Примеры употребления "vorüber ziehen" в немецком

<>
Der Winter ist vorüber. Winter is gone.
Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen. My father’s going to kill me.
Wir hoffen inständig, dass der Krieg bald vorüber sein wird. It is our ardent hope that the war will end soon.
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Statesmen should take account of public opinion.
Das Schlimmste ist vorüber. The worst is already over.
Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist. We must take into account the fact that she is old.
Da fährt eine wunderbare Kutsche vorüber. There goes a wonderful coach over there.
Es war unmöglich, den Korken zu ziehen. It was impossible to pull out the cork.
Der größere Teil meines Lebens ist bereits vorüber. The largest part of my life is already gone.
Blumen ziehen Bienen an. Flowers attract bees.
Ich sagte mir ständig, dass alles bald vorüber sein würde. I kept telling myself that it would all be over soon.
Ich würde gern nach Australien ziehen. I would like to move to Australia.
Die Gefahr ist vorüber und Gott ist vergessen. The danger past and God forgotten.
Kann ich auf diesem Stück Land Gemüse ziehen? Can I use this area to raise vegetables?
Der Frühling ist vorüber und der Sommer hat begonnen. Spring is over and summer has come.
Sie ziehen keine Schuhe an. They aren't putting on shoes.
Ich sagte mir ständig, dass alles bald vorüber sei. I kept telling myself that it would all be over soon.
Hätte ich mehr Geld, könnte ich in ein größeres Haus ziehen. If I had more money, I could move to a bigger house.
Der Aufschwung des Kleinwagens ist bald vorüber. The small car boom is ending.
Du solltest ein Wörterbuch zu Rate ziehen, wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht weißt. You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!