<>
Для соответствий не найдено
Das ist ihr völlig schnuppe She doesn't care a hang
Seine Ratschläge sind völlig nutzlos. His advice is of no use.
Ich bin völlig Ihrer Meinung I couldn't agree more
Tom hat Mary völlig durchschaut. Tom saw right through Mary.
Er war völlig im Unrecht. He was dead wrong.
Sie hat sich völlig widerwärtig verhalten. She behaved quite abominably.
Das ist doch völlig ohne Sinn. It just makes no sense.
Ich bin völlig gegen den Plan. I am quite opposed to the plan.
Du liegst mit deiner Vermutung völlig daneben. Your guess is wide of the mark.
Sie begann am Erfolg völlig zu verzweifeln. She began to despair of success.
Ihr unerwarteter Besuch wühlte ihn völlig auf. Her unexpected visit got him all worked up.
Ihr plötzlicher Sinneswandel hat mich völlig überrascht. I was very much surprised by her sudden change of mind.
Er hat ihn völlig in der Hand He has him on toast
Wahre Tapferkeit ist etwas völlig anderes als Imponiergehabe. True bravery is quite another thing from bravado.
Mit meiner ersten Vermutung lag ich völlig daneben. My first guess was wide off the mark.
Sie ist völlig unwissend was die Welt angeht. She is ignorant of the world.
Der Katze war die Meinung der Maus völlig egal. The cat couldn't care less about the mouse's opinion.
Es scheint, dass ich darüber völlig im Irrtum war. It appears that I was wrong about that.
Völlig außer Atem kam er an der Haltestelle an. He arrived at the station out of breath.
Sie ist völlig zufrieden mit ihrem Leben, so wie es ist. She is quite satisfied with her life as it is.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее