Примеры употребления "sich krumm gehen" в немецком

<>
Ich weiß, warum du nicht dorthin gehen willst. I see why you don't want to go there.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Ich möchte mit dir gehen. I would like to go with you.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Willst du nach Deutschland gehen? Do you want to go to Germany?
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Es wird schon spät. Ich möchte nicht alleine nach Hause gehen. It's getting late. I don't wanna go home alone.
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Er will in die USA gehen. He wants to go to the United States.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Wir gehen in's Kino, komm doch mit! We're going to the movies. Come with us.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Lasst uns an den Strand gehen. Let's go to the beach.
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Los, lass uns gehen! Come on, let's go!
Ihre Furcht legte sich allmählich. Her fears gradually quietened down.
Ich habe vor, im Sommer nach Europa zu gehen. My plan for the summer is to go to Europe.
Er hat sich den Kopf zerbrochen, um eine Lösung zu finden. He racked his brains, trying to find a solution.
Wenn das Wetter aufklart, gehen wir im Wald spazieren. If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Those cowards ran away soon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!