Примеры употребления "nur im Geringsten" в немецком

<>
Ich bezweifle es nicht im Geringsten. I do not doubt it in the least.
In Deutschland kann man nur im Standesamt heiraten. In Germany people only can marry in registry office.
Schlangen sind Tiere, die ich nicht im Geringsten mag. Snakes are animals I don't like in the least.
Es sieht so aus, dass die meisten nur im Sommer grillen. It seems that most people only barbeque in the summer.
Ich bin nicht im Geringsten an derlei Dingen interessiert. I'm not in the least interested in such things.
Mein Bruder ist ein guter Mensch. Er war nur im falschen Moment am falschen Ort. My brother is a well doer. He was just at the wrong place at the wrong time.
Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist. I don't mind in the slightest who he is.
Die Straße des geringsten Widerstandes ist nur am Anfang asphaltiert. The path of least resistance is paved only at the beginning.
Die Wintersonne erwärmt nur ein bisschen. The winter's sun gives only little warmth.
Ich habe nicht den geringsten Zweifel. I don't have the slightest doubt.
Ihr habt nur einige Rechtschreibfehler gemacht. You have made only a few spelling mistakes.
Charles geht immer den Weg des geringsten Widerstandes. Charles always takes the line of least resistance.
Du kannst sie nur einmal benutzen. You can only use it once.
Er schlägt den Weg des geringsten Widerstands ein He takes a line of the least resistance
Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater. Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
Er rettete den Jungen vor dem Ertrinken, aber nur auf Kosten seines eigenen Lebens. He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
Ich war nur neugierig. I was just curious.
Nur Wasser, bitte. Just water, please.
Diese Blumen sind nicht nur schön, sondern sie riechen auch gut. These flowers aren't only beautiful, but they smell nice.
Ich tat nur meine Pflicht. I only did my duty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!