Примеры употребления "herr der lage sein" в немецком

<>
Folgen Sie den unten angegebenen Instruktionen und Sie werden in kürzester Zeit in der Lage sein, Dokumente mit bestem Farbergebnis zu drucken. Genauso problemlos und schnell wie beim Schwarz-Weiß-Druck. Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
Er war Herr der Lage. He was master of the situation.
In ein paar Tagen werden Sie in der Lage sein, ein Auto zu fahren. You will able to drive a car in a few days.
Tom war zu keiner Zeit Herr der Lage. Tom was master of the situation in no time.
Infolge meines Hexenschusses werde ich nicht in der Lage sein an Koizumi's Party teilzunehmen. Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
Ich werde nie in der Lage sein, wieder zu spielen. I'll never be able to play again.
Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt? Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun. Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
Solange ich körperlich in der Lage bin, will ich mein Bestes versuchen. I want to try my best for as long as I am physically able to.
Tom sagt, dass er in letzter Zeit nicht in der Lage ist, genug Schlaf zu bekommen. Tom says that recently he isn't able to get enough sleep.
Bist du sicher, dass sie hierzu in der Lage ist? Are you sure she can do this?
Wenn das der Fall ist, ist er nicht in der Lage zu zahlen. Such being the case, he is unable to pay.
Er war sich der Lage nicht bewusst. He was unaware of the situation.
Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen. I am able to swim across the river.
Ein zunehmender Teil der Bevölkerung ist nicht in der Lage, die Ausdruckskraft der deutschen Sprache auszuschöpfen. An increasingly greater part of the population is not capable of fully utilizing the power of expression of the German language.
Ich bin in der Lage, Texte auf Englisch zu lesen. I am able to read English.
Ein Hubschrauber ist in der Lage gerade aufwärts und abwärts zu starten und zu landen. A helicopter is able to take off and land straight up and down.
Jetzt sind wir eher in der Lage ihre Motive zu verstehen. Now we are better able to understand their motive.
Ich verstehe zwar den Satz, aber ich bin nicht in der Lage, ihn zu übersetzen. I understand the sentence, but I'm not able to translate it.
Tom war nicht in der Lage, seine Heimatstadt auf der Karte zu finden. Tom couldn't find his hometown on the map.
Ich möchte euch im Voraus für jedwede Hilfe danken, die ihr in der Lage seid, ihr zu geben. I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!