Примеры употребления "heraus" в немецком с переводом на английский

<>
Переводы: все68 out47 другие переводы21
Ich fordere dich heraus, das Problem zu lösen. I defy you to solve the problem.
Testpiloten fordern dauernd ihr Schicksal heraus. Test pilots are constantly tempting fate.
Mein Dreijähriger fordert wirklich meine Geduld heraus! My 3 year old is really trying my patience!
Er stellte sich als idealer Ehemann heraus. He proved to be an ideal husband.
Betty forderte mich zu einem Tennisspiel heraus. Betty challenged me to a game of tennis.
Perry holte eine wertvolle Information aus ihm heraus. Perry obtained precious information from him.
Der Fremde forderte Tom zu einem Straßenkampf heraus. The stranger challenged Tom to a streetfight.
Tom forderte Mary zu einer Partie Schach heraus. Tom challenged Mary to a game of chess.
Es stellte sich heraus, dass sie gelogen hatte. It became clear that she had told a lie.
Der Bericht stellte sich als nur zu wahr heraus. The report proved only too true.
Es stellte sich heraus, dass der Sekretär ein Spion war. The secretary proved to be a spy.
Es stellte sich heraus, dass die Sekretärin eine Spionin war. The secretary proved to be a spy.
Was er mir gesagt hatte, stellte sich als wahr heraus. What he told me proved true.
Die Wahl dieses Bürgermeisters stellte sich als riesiger Fehler heraus. Electing this mayor proved to be a drastic mistake.
Jetzt haut es mir aber doch gleich den Stöpsel heraus! This is the last straw!
Ein kalifornischer Polizist winkte einen Wagen heraus und sprach mit dem Fahrer. A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
Der Doktor sucht eine Medizin heraus, die für seine Krankheit geeignet ist. The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
Der Mann, den ich für seinen Vater hielt, stellte sich als völlig Fremder heraus. The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
Die Arbeiter treffen sich gern in der Kneipe, wo sie aus sich heraus gehen können. The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
Kaum hatte ich mich auf sie gesetzt, fand ich heraus, dass die Bank frisch gestrichen war. I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!