Примеры употребления "frei lassen" в немецком

<>
Alle Geiseln wurden unverletzt freigelassen. All the hostages were released unharmed.
Diese Gefangenen wurden gestern freigelassen. Those prisoners were set free yesterday.
Die Geiseln werden freigelassen werden. The hostages will be released.
Der König befahl, den Gefangenen freizulassen. The king ordered that the prisoner should be set free.
Das Mädchen ließ den Vogel frei. The girl let the bird loose.
Es ist grausam von ihnen, einen Jungen so hart arbeiten zu lassen. It is cruel of them to make the boy work so hard.
Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger erschießen mit Pulver und Blei - Die Gedanken sind frei! No man can know them, no hunter can shoot them, with powder and lead - Thoughts are free!
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei? Excuse me, is this seat taken?
Um abzunehmen habe ich damit angefangen das Mittagessen ausfallen zu lassen. I have started skipping lunch with a view to losing weight.
Ich nehme mir ein paar Tage frei. I am taking a couple of days off.
Lassen wir sie doch allein. Let's leave her alone.
Wahrscheinlich ist keine Sprache völlig frei von Lehnwörtern. In all probability, no language is completely free of borrowed words.
Bitte lassen Sie meinen Arm los. Please let go of my arm.
Tom nimmt nächste Woche ein paar Tage frei. Tom is taking a couple of days off next week.
Lassen wir das. Let's drop the subject.
Das Mittelalter gab die Bühne frei für die Renaissance. The Medieval Era gave way to the Renaissance.
Wann haben Sie sich das letzte Mal die Haare schneiden lassen? When was the last time you had your hair cut?
Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften teilzuhaben. Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.
Du musst dein Zimmer aufgeräumt lassen. You must keep your room tidy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!