Примеры употребления "es kommt darauf an" в немецком

<>
Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst. It depends what you mean by "believe" in God.
Es kommt darauf an, ob er den Brief liest. The point is whether he will read the letter.
Er kam kurz darauf an. He arrived shortly after.
Es kommt mir so vor, als wäre ich schon einmal hier gewesen. I have a feeling that I have been here before.
Es kommt nicht in Frage, all diese Sätze auswendig zu lernen. It is out of the question to learn all these sentences by heart.
Es kommt am Ende alles heraus. Murder will out.
Es kommt ein Gewitter auf. There is going to be a storm.
Ein Auto an sich ist weder gut noch schlecht; es kommt auf den Fahrer an. A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
Es kommt nur auf das Resultat an. The result is all that matters.
Es kommt ein Unwetter auf. There is going to be a storm.
Es kommt auf jede Kleinigkeit an Every little counts
Es kommt zu Tätlichkeiten There is violence
Es kommt nicht darauf an, was du sagst, sondern wie du es sagst. It's not what you say that counts, but how you say it.
Es kommt nicht mehr darauf an. It no longer matters.
Selbst deine Schwächen können meinen Respekt vor dir nicht schmälern und darauf kommt es bei Freundschaft schließlich an. Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.
Es hat keinen Sinn, darauf zu warten, dass er kommt. It's no use waiting for him to come.
Ich koche gern nach Gefühl, hauptsächlich, weil ich keine Lust darauf habe, meine Messbecher immer wieder zu spülen. I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over.
Er kommt vielleicht heute Abend an. Maybe he will arrive tonight.
Es wird oft darauf hingewiesen, dass Rauchen die Gesundheit gefährdet. It is often pointed out that smoking is a danger to health.
Ihr kommt spät zur Party. You're late to the party.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!