<>
Для соответствий не найдено
Es ist aus zwischen uns. It's all over between us.
Gleichberechtigung zwischen Frauen und Männern. Tom believes in equality between women and men.
Iss nicht zwischen den Mahlzeiten. Don't eat between meals.
Zwischen uns ist alles vorbei. It's all over between us.
Tom sitzt zwischen den Stühlen. Tom is caught between a rock and a hard place.
Man muss zwischen den Zeilen lesen. You must read between the lines.
Nagoya liegt zwischen Tokyo und Osaka. Nagoya is between Tokyo and Osaka.
Du musst zwischen den Linien lesen. You have to read between the lines.
Ihr solltet zwischen den Zeilen lesen. You should read between the lines.
Zwischen beiden Ländern bestehen bedeutsame Unterschiede. There are significant differences between those two countries.
Sie sollten zwischen den Zeilen lesen. You should read between the lines.
Er schwankte zwischen Hoffnung und Verzweiflung. He fluctuated between hope and despair.
Damals gab es Hass zwischen uns. There was hatred between us then.
Ich konnte zwischen den Zeilen lesen. I could read between the lines.
Ich muss zwischen diesen beiden entscheiden. I have to choose between these two.
Man sollte zwischen den Zeilen lesen. You should read between the lines.
Nimm diese Medizin zwischen den Mahlzeiten. Take this medicine between meals.
Er saß zwischen Mary und Tom. He was sitting between Mary and Tom.
Du solltest zwischen den Zeilen lesen. You should read between the lines.
Ich saß zwischen Tom und John. I sat between Tom and John.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее