Примеры употребления "Obwohl" в немецком с переводом "even though"

<>
Ich ging aus, obwohl es regnete. I went out even though it was raining.
Sie arbeitete weiter, obwohl sie erschöpft war. She kept working even though she was tired.
Obwohl die Studierendenzahlen steigen, wurden insgesamt weniger Stipendien ausbezahlt. Even though student numbers are increasing, on the whole, fewer scholarships have been granted.
Sie hat ihn geheiratet, obwohl sie ihn nicht liebt. She married him even though she didn't like him.
Obwohl das Wetter schlecht war, entschied ich mich auszugehen. Even though the weather was bad, I decided to go out.
Ich bin am Leben, obwohl ich kein Lebenszeichen gebe. I am alive even though I am not giving any sign of life.
Obwohl sie eine schwere Frau war, tanzte sie sehr gut. Even though she was a heavy woman, she danced well.
Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend. Even though he apologized, I'm still furious.
Wer den Mund hält, obwohl er recht hat, ist verheiratet. Whoever shuts up, even though he is right, is married.
Manches Mal sage ich "ja", obwohl ich "nein" sagen möchte. Sometimes I say "yes," even though I want to say "no."
Obwohl er sehr alt ist, erfreut er sich guter Gesundheit. Even though he's very old, he's healthy.
Sie ist schon reich, obwohl sie erst 26 Jahre alt ist. She's already rich even though she's only 26 years old.
Obwohl er noch ein Kind ist, kann er ihre Geschichte verstehen. Even though he's a child, he can understand her story.
Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können? What do you believe is true even though you cannot prove it?
Er hat seine Fahrprüfung geschafft, obwohl er ein schlechter Fahrer war. He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.
Tom aß allein, obwohl er gehofft hatte, gemeinsam mit Mary zu essen. Tom ate by himself even though he had hoped to eat with Mary.
Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war. The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent.
Obwohl ihr Tierarzt davon abgeraten hatte, gab sie ihrem Hund weiterhin rohes Gemüse zu fressen. Even though her vet told her not to, she continued to feed her dog raw vegetables.
Obwohl der Unfall schon ein halbes Jahr her ist, tut mein Hals noch immer weh. Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
Ich spreche nicht gut Englisch, obwohl ich es sechs Jahre in der Schule gelernt habe. I don't speak English well even though I took it for six years at school.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!