Примеры употребления "Enden" в немецком с переводом "end"

<>
Unser Urlaub wird bald enden. Our vacation will soon come to an end.
Alle Tragödien enden mit einem Tod. All tragedies end with a death.
Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden. I never imagined we'd end up like this.
Die Welt begann ohne einen Mann und wird ohne ihn enden. The world began without man and it shall end without him.
Die Welt begann ohne den Menschen und wird ohne ihn enden. The world began without man and it shall end without him.
Wenn du weiter soviel trinkst, wirst du womöglich als Alkoholiker enden. If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.
Verglichen mit denen in Amerika, enden japanische Ehen selten mit der Scheidung. Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
Bolas wurden mit einer langen Schnur gemacht und zwei Steinkugeln an den freien Enden. Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
Es war jedem klar, dass die Ehe früher oder später in einer Scheidung enden würde. It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute". Fairy tales usually start with “once upon a time...” and end with “...and they lived happily ever after”.
Alles muss ein Ende haben. Everything must come to an end.
Er näherte sich seinem Ende. He was nearing his end.
Das Ende krönt das Werk The end crowns the work
Der Sommer ist zu Ende. Summer has ended.
Der Junge stand am Ende. The boy stood on end.
Tom endete an zweiter Stelle. Tom ended in second place.
Der Zweite Weltkrieg endete 1945. World War II ended in 1945.
Das zweite Semester hat geendet. Second semester has ended.
Er stand am Ende der Schlange. He stood at the end of the line.
Das ist am Ende einigermaßen erklärt. That is somewhat explained at the end.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!