Примеры употребления "viva" в итальянском с переводом "живой"

<>
Se sei ancora viva, devi servire." А пока живы, то должны служить".
Qui, il ghiaccio sembra una presenza viva. Здесь лёд кажется живой силой.
Alla fine sono arrivata alle Hawaii ancora viva. Но в конце концов я добралась до Гаваев живой.
Ma non lo farei mai con una mosca viva. Но я никогда бы так не поступил с живой мухой.
A causa della spessa nebbia non c'era anima viva. Из-за густого тумана не было ни одной живой души.
Questa Terra è viva, e si è creata una propria membrana. Земля живая и она сама создала себе мембрану.
Ora in questa situazione particolare, vediamo la scansione di una persona viva. В этом случае мы видим результат сканирования живого человека.
Sono le domande che non hanno ancora risposta che rendono la matematica una disciplina viva. Это нерешенные вопросы, которые делают математику живой.
Continuiamo ad uccidere il tonno rosso, specie in estinzione, e ben più preziosa viva piuttosto che morta. Мы продолжаем убивать голубых тунцов, которые уже находятся под угрозой исчезновения, и которые намного ценнее живыми, чем мертвыми.
Credo di potervi dire che la materia che evolve è viva, e questo ci dà l'idea di far evolvere la materia. Я предлагаю вам, что вещество, которое может эволюционировать - живо, и это даёт нам идею изготовления эволюционирующей материи.
Non so se sia vivo. Я не знаю, жив ли он.
Questo è un paziente vivo. Вот живой пациент.
E suo padre è vivo? Ваш отец, он жив?
Non c'è bisogno che siate vivi. Вам не требуется быть живым существом.
Cosa significa essere umani ed essere vivi? что это значит - быть человеком и быть живым?
Inizi a credere che sia vivo e cosciente. Вы начинаете верить, что он живой и понимающий.
Sono dal vivo e interagiscono con me in tempo reale. Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени.
Ma osservando questa protocella, non la confondereste con qualcosa di vivo. Но если бы вы увидели эту протоклетку, вы не перепутали её с чем-то, что реально является живым.
Vasti paesaggi, vivi vengono massacrati, per diventare di un grigio monocromatico. Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми.
Ora, il grano è vivo, e quando lo raccogliamo, rilascia i suoi semi. Пшеница ещё живая, и по мере сборки урожая отдаёт свои зёрна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!