Примеры употребления "via" в итальянском

<>
Переводы: все658 путь43 улица3 другие переводы612
Paesi in via di sviluppo. Развивающиеся страны.
Vive nelle megalopoli del mondo in via di sviluppo. Они живут в растущих городах развивающегося мира.
Il Sud-est asiatico e così via. Юго-восточная Азия и так далее.
E'tutto in inglese e adesso vado via. Это всё на английском, а я ухожу.
E mi disse che li buttava via. Он ответил, что просто выбрасывает детали.
Esse hanno prodotto il riflesso della fuga che consente alle mosche di saltare e volare via ogni volta che muovete la mano. Они тренируют спасательный рефлекс, заставляя муху подниматься в воздух и улетать, когда ваша рука находится над ней.
Lo facciamo in 17 paesi in via di sviluppo. Мы это делаем в 17-ти развивающихся странах.
E queste sono le cosiddette nazioni "in via di sviluppo". Вот здесь так называемые "развивающиеся" страны.
Ombre corte di pomeriggio e così via. Короткие тени днем и так далее.
Allora Barroso se ne va via piangendo in lacrime. И ушел Барросо весь в слезах.
Una tazza di caffè e mi mostrerà dove posso trovarne dell'altro, o dove posso buttare via il contenitore. Чашка кофе - и мы видим где есть много кофе, или куда выбросить чашку.
Comunque, come vedrete fra un momento, Susana fu in grado di accendere il motore della fuga in quello che e'l'equivalente della spina dorsale di queste mosche e far si'che alcuni dei corpi senza testa riuscissero effettivamente a decollare e volare via. В любом случае, как вы сейчас увидите, Сюзанна смогла включить "двигатель полета" в эквиваленте спинного мозга этих мух, так, что некоторые из обезглавленных тел снимались с места и улетали.
E questi erano i Paesi in via di sviluppo: А это были развивающиеся страны:
in quello in via di sviluppo, disse, avevano due miliardi di persone. В развивающихся странах, по её словам, население составляло 2 миллиарда человек.
Prendete odontoiatria, audioprotesi, maternità e così via. Например, для решения проблем в стоматологии, слухопротезировании, родильных домах и так далее.
sì, credo, dopo che avete visto questa dovrò andare via comunque. а, я думаю, что после этого мне в любом случае придется уйти.
Giorno dopo giorno, nei nostri impianti per il riciclo di tutto il mondo maneggiamo circa mezzo milione di kg di roba che la gente butta via. Потому что каждый день на наших перерабатывающих заводах по всему миру мы обрабатываем около миллиона фунтов выброшенных людьми вещей.
Sono stati promessi vaccini ai Paesi in via di sviluppo. Вакцины были обещаны для развивающихся стран.
Nel mondo in via di sviluppo, quel numero va dal 40 al 50%. В развивающемся мире эта цифра составляет от 40 до 50%.
Dopodiché testano queste nuove ipotesi e così via. Затем они проверяют новую гипотезу и так далее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!