Примеры употребления "via" в итальянском

<>
Potrebbero allontanarti dalla retta via. Они могут сбить вас с пути.
E dalla strada fu spazzato via tutto. Улица мгновенно опустела.
Perché conduce alla via del fondamentalismo e della violnza. он приведёт вас на путь фундаментализма и насилия.
E'sgattaiolato via, si è calato i pantaloni in pelle di foca e defecato nella propria mano. Он просто пробрался на улицу, снял штаны из тюленьей кожи и испражнился себе в руки.
E se uno eclissasse la Via Lattea, ecco come apparirebbe. И если бы одна из них заслонила Млечный Путь, вот как это выглядело бы.
Ed ecco la via o la strada che porta a questo edificio, che si trova al 730 di Nizam block ad Allama Iqbal. А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала.
Non è così facile trasmettersi l'HIV per via sessuale. ВИЧ не так-то легко передать половым путём.
Questa è una foto panoramica del centro della Via Lattea. На этом панорамном снимке запечатлён центр Млечного Пути.
Una nuova via verso un'economia a basso tenore di carbonio Новый путь к экономике с низкими выбросами углекислого газа
Esistono circa un centinaio di miliardi di stelle nella Via Lattea. В галактике Млечный Путь около ста миллиардов звёзд.
La nostra stessa Via Lattea è ricca di questo tipo di pianeti. Наша Галактика Млечный Путь богата такими планетами.
L'AIDS è una infezione trasmessa per via sessuale, e ti uccide. Итак, СПИД - это болезнь, передающаяся половым путём, и она убивает вас.
Quindi, possiamo stimare quanti di questi pianeti ci aspettiamo che la nostra Via Lattea contenga. Так что мы даже можем назвать число сколько этих планет, мы предполагаем, содержит наша галактика Млечный Путь.
Ecco una bellissima immagine della Nebulosa di Andromeda, la maggior galassia a spirale prossima alla Via Lattea. Вот прекрасное изображение Туманности Андромеды, которая является ближайшей и самой большой спиральной галактикой возле Млечного Пути.
mise in piedi un grande dibattito in cui sosteneva che la Via Lattea era l'intero Universo. что галактика Млечного Пути является всей вселенной.
Pescherecci industriali a strascico o draganti raschiano i fondali come bulldozer, portandosi via tutto ciò che incontrano. Промышленные траулеры и драги выскабливают морское дно как бульдозеры, забирая все на своём пути.
Quando ho chiesto loro di riassumere i 10 TEDTalk contemporaneamente, qualcuno ha preso la via più facile. Когда я попросил их обобщить 10 выступлений за раз, они пошли по простому пути.
Gli scatti notturni, quando i razzi bucano il Grande Carro e la via Lattea, tolgono il fiato. Очень красивы ночные запуски, устремляющиеся в сторону Большой Медведицы и Млечного Пути.
E le piante a volte trovano abbastanza difficile spostarsi perchè potrebbero esserci città e altra roba sulla via. И иногда растениям довольно трудно переселиться, потому что на их пути могут оказаться города или другие препятствия.
Infatti negli anni Trenta la Grande Depressione ha condotto a Bretton Woods, al welfare state e così via. И вы видели это в тридцатые годы, когда Великая Депрессия проложила путь для Бреттон Вудс, социального обеспечения и так далее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!