Примеры употребления "successivo" в итальянском с переводом "следующий"

<>
Переводы: все119 следующий88 другие переводы31
Quando parte il volo successivo? Когда следующий рейс?
Il successivo è di Vera Sakolova. Следующий - Вера Соколова.
A quel punto passeremo al paradigma successivo. Тогда мы перейдём к следующей парадигме.
Qual è il numero successivo in questa frase? Какое следующее число в этом предложении?
Il passo successivo è stato trovare un'applicazione. Следующим шагом было создание приложения.
Il passo successivo avvenne all'interno di queste comunità. Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ.
E il bottone successivo è ancora a 15 volt. Следующий шаг - еще 15 вольт.
Il passo successivo sarebbe stato mettere questa molecola nei topi. Следующим шагом было бы попробовать эту молекулу на мышах.
Il mio film successivo è stato "Paani" che vuol dire acqua. Поэтому мой следующий фильм называется "Паани", что значит вода.
E questo ci porta allo schema successivo, ossia al linguaggio del corpo. Итак, это подводит нас к следующему признаку, которым является язык тела.
Allora, con "Terminator 2", il mio film successivo, siamo andati molto oltre. В "Терминаторе 2", который был моим следующим фильмом, мы пошли гораздо дальше.
E ho nuotato tutta la notte e ho nuotato tutto il giorno successivo. А я проплыла всю ночь и продолжала плыть на следующий день.
E voi non ci crederete ma quello successivo sarà chiamato il Telescopio Straordinariamente Grande. И вы не поверите, но следующий после этого они назовут Чрезвычайно Большим Телескопом.
Ma calcolarlo al livello successivo, ossia a livello di settore attività commerciali, è importante. Но рассчитать это на следующем уровне, то есть, на уровне бизнеса, вот что важно.
Il successivo 34 per cento è la prima maggioranza, la maggioranza ritardataria e i lenti. Следующие 34% являются ранним большинством, поздним большинством и запоздалыми последователями.
Lo stadio successivo, di cui voi tutti siete a conoscenza, è la gigantesca rivoluzione informatica. Следующая великая эпоха, с которой мы все так хорошо знакомы, - это масштабная информационная революция.
Poi ho dato un nuovo segnale indicando il solista successivo al Forever 21, e ha ballato. Затем я подал новый сигнал рукой, тогда появился следующий солист внизу в FOREVER 21, и начал танцевать.
TED è stato letteralmente il trampolino di lancio per il successivo decennio di esplorazione della mia vita. TED стал стартовой площадкой в следующее десятилетие моей жизни.
E ha funzionato così bene che Atlassian ha fatto il passo successivo con il "20 Percent Time". Метод был настолько продуктивен, что Atlassian поднял его на следующий уровень, на уровень "20% времени".
Il passo successivo del processo è che il computer deve essere in grado di decifrare tutte le parole in questa immagine. Следующий шаг в этом процессе - компьютеру нужно расшифровать все слова в этом изображении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!