Примеры употребления "succedere" в итальянском с переводом "происходить"

<>
Capisco come questo possa succedere. Я понимаю, как такое может произойти.
C'è che qualcosa di molto interessante sta per succedere. То, чего не хватает - это действительно интересных вещей, которые должны вот-вот произойти.
mesh e open source da mettere in questi network, per fare succedere il tutto. чтобы всё это произошло.
No, non c'è motivo perché non possa succedere in ogni classe americana di domani. Нет причин, по которым это не могло бы произойти завтра в каждом классе Америки.
Noi sappiamo che ci vuole molto per farlo succedere, e conosciamo la direzione in cui sta andando il mondo. Мы знаем, сколько требуется сил, чтобы это произошло, и мы знаем, в каком направлении движется наш мир.
Quando mi alzo la mattina, passo la maggior parte del tempo cercando di capire che cosa sta per succedere. По утрам, когда я встаю, я трачу много времени, пытаясь представить, что сегодня произойдёт.
E se riflettete sull'evoluzione all'industria informatica a come sia passata da grandi a piccoli computers lo stesso sembra succedere ora con il sequenziamento del gene: И если вспомнить о компьютерной индустрии о том как мы перешли от больших компьютеров к маленьким то тоже самое происходит сейчас и с секвенированием генома:
Individuiamo lì, che sta per succedere, e poi rispondiamo applicando un'energia elettrica in quella zona, che cancella il segnale errante in modo che non ci siano manifestazioni cliniche di emicrania. Мы понимаем, что здесь вот-вот что-то произойдет, и отвечаем, прикладывая электрический ток в нужную точку, который стирает аномальный сигнал, именно поэтому не происходит клинических проявлений мигрени.
A quanto pare, il pensiero amaro che questo potrebbe succedere anche a noi, però non è mai successo e mai succederà, fa sembrare le nostre vite tristi in un modo insopportabile. Видимо горькое осознание того, что, это могло произойти и с нами, но не произошло и никогда не произойдёт, заставляет наши жизни казаться невыносимо мрачными по сравнению с кино.
L'idea di infinite possibilità, di quella magia per cui tutto può succedere, ma che poi succede solo in un determinato ambiente dove c'è una fondamentale libertà sia a livello di un attore individuale che dei blocchetti dei Lego se volete, che formano la realtà virtuale. Идея бесконечных возможностей, то волшество, когда может произойти что угодно, может произойти только в среде, где вы точно знаете, что есть фундаментальная свобода на уровне индивидуального актера, на уровне Лего-блоков, из которого вы создадите виртуальный мир.
E sembra che succeda sempre. И так, по-видимому, происходит всю жизнь.
Ecco cosa succede mentre brucia. Итак, вот что происходит, когда нефть начинает гореть.
Cosa succede in Costa Rica? Что происходит в Коста-Рике?
Ecco quello che succede qui. Вот что происходит.
Che sta succedendo sott'acqua? Что происходит под водой?
Sta succedendo qualcosa di strano. Происходит что-то очень странное.
Che sta succedendo in realtà? Что же происходит?
Non afferravamo cosa stava succedendo. Мы не понимали, что происходило.
Ma che succederà in futuro? Но что произойдёт в будущем?
Succederà tra 5-10 anni. Это произойдет через 5-10 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!