Примеры употребления "succedere" в итальянском

<>
E può succedere solo con un'altra persona. И для этого нужен другой человек - свидетель.
Sapete, il sistema non fa succedere tutto questo spontaneamente. Знаете, система не способна сама совершить это.
Nella mia versione, i bibliotecari scoprono che tutto ciò sta per succedere. В моей версии служители библиотеки заранее узнают, какая судьба ждет книги.
Per concludere, nelle parole immortali di H.G. Wells, penso stiano per succedere cose migliori. В заключение, если говорить бессмертными словами Герберта Уэллса, мне кажется, что нас ожидают лучшие времена.
Si passano le informazioni tra di loro, e fanno succedere diverse cose dentro la cellula. информацией, запускают различные процессы внутри клетки.
Sta per diventare comune, e sta per succedere in fretta, in un gran numero di posti. И эта разработка уже становится привычной, развивается очень быстро и продвигается по многим направлениям
E qualcosa che sto vedendo succedere è qualcosa che chiamerei una specie di "democratizzazione dell'intimità." Разворачивается, как мне кажется, процесс, который я бы назвала "демократизацией человеческой близости".
Mentre me ne vado in giro, faccio previsioni di quello che dovrebbe succedere e le sottraggo. Я осматриваюсь вокруг, делаю прогнозы того, что должен получить, вычитаю их.
Sappiamo, e so, per esperienza personale, che cose fantastiche possono succedere, quando individui e società si riuniscono per cambiare il loro futuro. Мы знаем, и я знаю, по своему личному опыту, каких потрясающих результатов можно добиться, когда отдельные люди и сообщества соединяют усилия во имя будущего.
Quello che deve succedere ora è un ulteriore sviluppo della nostra tecnologia insieme allo sviluppo degli strumenti che ci permettono di vedere questa fluorescenza in sala operatoria. И теперь нам необходимо дальнейшее развитие этой технологии совместно с развитием оборудования, позволяющего нам увидеть этот вид флюоресценции в операционной.
quando ci si trova sulla superficie gelata del mare, alta e bassa marea vuol dire che stanno per succedere cose interessanti - il ghiaccio inizia a muoversi un po'intorno. когда вы стоите на поверхности замерзшего моря, высокие приливы имеют интересный эффект - лёд начинает слегка двигаться.
Ma l'idea che ci si possa arrivare tranquillamente con problemi trascurabili è semplicemente sbagliata, ed è pericolosamente sbagliata, perché significa che non ci stiamo preparando per quello che sta davvero per succedere. Но идея того, что мы можем плавно преобразоваться, с небольшими заминками, просто ошибочна, и она опасно ошибочна, потому что это значит, что мы не подготавливаемся к тому, что нас скоро постигнет.
E la seconda cosa, che è rimasta con me, che è diventata la mia filosofia di vita, che ha fatto la differenza, è che nella vita possono succedere centinaia di cose, belle o brutte. И второе, о чем я всегда помню, что стало моей философией, в чем вся суть, это то, что если в твоей жизни будет 100 событий, плохих ли, хороших,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!