Примеры употребления "sentito" в итальянском

<>
Ne avete sentito parlare almeno? По крайней мере слышали о нем?
Come ti sei sentito guardando questi programmi? Что вы чувствовали, когда смотрели каждую из этих передач?
Ho sentito la parola "carcinoma". Я услышала слово "карцинома".
Ho sentito il mio cuore battere violentemente. Я почувствовал, что мое сердце бьется неистово.
Cris ha detto che l'ultimo a parlare può integrare ciò che ha sentito, questo capita a me. Крис [Андерсон] сказал, что последний лектор имеет шанс подвести итог всему услышанному, и я должен сказать, что меня всё это поразило.
qualcuno ne ha sentito parlare? кто-нибудь слышал о нём?
Ho sentito che qualcosa si era rotto. Я чувствовал, что что-то сломалось.
Disse di aver sentito risate sospette. Он сказал, что услышал подозрительный смех.
In quel momento ho sentito di aver fallito completamente. Всей душой я почувствовал поражение, и я осознал, что проиграл.
Davvero, ne hai mai sentito parlare? Вы действительно слышали об этом?
Mi sono sentito molto a disagio con quella gente. В присутствии этих людей я чувствовал себя очень неловко.
E poi avete sentito l'originale. Затем вы услышали оригинал.
Questa mattina ho sentito una ondata di nuove idee e forze fresche. Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил.
Credo abbiano sentito il tuo discorso. Я уверен, они слышали ваше выступление.
La gente mi chiede spesso come mi sono sentito in quei giorni. Сейчас многие меня часто спрашивают, что я чувствовал в тот момент.
Ho sentito un'ampia varietà di toni. Я сейчас услышал слишком много тонов.
Non posso neanche provare a descrivervi quanto mi sono sentito bene quando sono arrivato dall'altra parte. И я не могу передать вам, как хорошо я себя почувствовал, когда я добрался до другого берега.
Ieri ho sentito una canzone bella. Вчера я слышал красивую песню.
Mi sono sentito, e mi sento tuttora, molto distante dalla normalità umana. Я чувствовал и всё ещё чувствую большую дистанцию с человеческим потоком.
Se non avete sentito alzate la mano. Поднимите руку, если ещё не услышали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!