Примеры употребления "senso" в итальянском

<>
Ciò non aveva alcun senso. В этом нет никакого смысла.
C'era un senso di paura. Было чувство страха.
Aveva senso, c'era una corrispondenza. Это имело смысл, и это было совпадением.
C'è un senso di meraviglia? Примешано ли сюда чувство удивления?
Non propriamente un ambigramma nel senso stretto. Не совсем амбиграмма, в обычном смысле этого слова.
Ma, stranamente, hanno un senso dell'umorismo. Что интересно, у них есть чувство юмора.
Mangiavo me stessa, in qualche bizzarro senso. Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя.
Quindi, bisogna possedere un sano senso patriottico; Поэтому необходимо иметь здравое чувство патриотизма;
In un certo senso stiamo correndo troppo. в каком-то смысле технологии обгоняют нас.
Hai percepito un senso di ambiguità morale? Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности?
L'apprendimento deve essere produttivo per avere senso. Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл.
Risate Avete un crudele senso dell'umorismo, TED. У вас жестокое чувство юмора, ТЕД.
Ma ha molto senso ad alcuni livelli profondi. На каком-то глубинном уровне в этом есть определённый смысл.
Anche i tedeschi hanno un senso dell'umorismo. У немцев тоже есть чувство юмора.
in un certo senso, sono la stessa cosa. в каком-то смысле это все одно и то же.
Il mio senso di responsabilità è una prigione. Чувство ответственности - моя тюрьма.
Altri sono davvero reali, in un certo senso. Прочие - весьма реальны, в определённом смысле.
Ci offrono un'identità e un senso di comunità. Они наделяют нас индивидуальностью и чувством общности.
In un certo senso è vero, poiché tutto vibra. И в каком-то смысле это правда, потому что всё вибрирует.
Quel fondamentale senso di unità ci abbandona molto rapidamente. Вот это основное чувство единства теряется у нас очень быстро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!