Примеры употребления "seguire" в итальянском с переводом "продолжать"

<>
E se vogliamo evitare "la sindrome successo-fallimento" Dobbiamo seguire questi otto principi. И если мы хотим избежать "синдром от успеха к падению", мы должны продолжать следовать этим восьми законам
A conti fatti il 1950 fu così affascinante che negli anni a seguire la gente continuò a parlare di tutte le cose stupefacenti che accaddero, nel '51, nel '52 e nel '53. На самом деле, 1950-й был настолько восхитительным, что годы спустя, люди продолжали говорить обо всех удивительных событиях, которые случились в 1951-м, 1952-м, 1953-м.
Ma né gli Stati Uniti né il mondo in generale si possono permettere un seguito. Но ни США, ни мир не могут позволить себе продолжения этого.
Si tratta del seguito di "An Inconvenient Truth", ed esplora tutte le soluzioni per risolvere la crisi del riscaldamento globale. Это продолжение "Неудобной правды", и она рассматривает все способы решения проблемы климатического кризиса.
Ognuno di noi è autorizzato a mixarle in modi diversi, creare connessioni tra idee musicali e la gente può masterizzare o creare prodotti finiti e continuare così di seguito. Каждый волен смешивать несколько типов путей, связывать эти музыкальные идеи и люди смогут записать их на CD или создать финальные продукты, после чего продолжать цикл.
Ma vogliono dare un seguito alla loro vittoria tattica con una vittoria più a lungo termine la prossima primavera attraverso il rinvio, per un paio d'anni, del ripristino dei tassi d'imposta in vigore nel periodo precedente a Bush. Но они хотят продолжить свою тактическую победу, которая откладывает восстановление уровня налогообложения до Буша на несколько лет, и одержать более долгосрочную победу весной следующего года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!