Примеры употребления "seguire" в итальянском с переводом на русский

<>
Potete seguire la vicenda sul Guardian. Можете проследить за развитием этих событий в газете Гардиан.
Il Giudice Forer fu obbligata a seguire la legge. Судья Форер была вынуждена подчиниться закону.
Potete vedere il dispositivo seguire le curve tutto intorno. Видите, как катетер повторяет изгибы кости.
E dobbiamo seguire questi bambini, e dargli un lavoro. Так что нам нужно обучать этих детей и нанимать их на работу.
"Impossibile seguire la dannata cosa, dov'è un guida?" "Невозможно ничего найти в этой чертовщине, где оглавление?
Possiamo anche marcare e seguire le tracce dei pescherecci. Мы сможем следить за действиями маркированных рыболовных судов.
L'ho ideato per aiutare i bambini a seguire il trattamento. которое я сделал специально для детей.
E con le persone che mi vogliono seguire e aiutare a farlo. Мы сделаем это вместе с теми, кто пойдёт за мной и захочет мне помочь.
Questi canali si possono seguire e se ne può osservare la convergenza. И вы можете проследить за этими каналами можно увидеть, как они сходятся.
Ma tutto questo, da solo, non ci dà la rotta da seguire. Но одно это не дает нам полного плана,
Voglio dire, Tiger non stava facendo altro che seguire il modello Accenture. Ведь Тайгер безусловно брал за образец систему работы Accenture:
La uso anche come strumento per visualizzare e seguire le tracce dell'inquinamento. Я так же использую его как инструмент для визуализации и отслеживания загрязнения.
A patto di seguire questo principio, potete insegnar loro qualsiasi altra cosa vogliate. И пока вы учите их этому, вы можете учить их всему, чему пожелаете.
pretendiamo che siano in grado di seguire ogni sorta di ragionamento sul DNA. мы ожидаем что присяжные смогут справится с этими рассуждениями.
Non sono in grado di seguire una riga di testo in un libro. Не в состоянии прочитать и строчку в книге.
E ciò consente agli ornitologi di seguire le tracce delle popolazioni, le migrazioni eccetera. И затем орнитологи могут взять и отследить популяции, миграции и так далее.
Lo fanno perché sono capaci di seguire la linea bianca spezzata dell'autostrada A92. Они делают это, потому что могут перелететь сплошную линию магистрали А92.
Immagineremo di seguire le fasi di un singolo neurone nell'ippocampo di una cavia. Посмотрим на запись сигнала одного нейрона гиппокампа вот этой крысы.
Io volevo che fossero le emozioni a guidare questo film, che doveva seguire il mio viaggio. А я хотел, чтобы этим фильмом руководили эмоции, и он стал реальным результатом моего путешествия.
Quest'uomo si rifiutò di seguire le convenzioni della normalità e decise di piegare la carta. Он отказался согнуться пред условностями нормы, и решил просто согнуть бумагу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!