Примеры употребления "scegliere" в итальянском с переводом "выбирать"

<>
posso scegliere l'altezza, esatto. Именно так, я могла выбрать рост.
Posso scegliere il prossimo idolo americano. Я могу выбрать следующего Американского идола.
I più poveri non possono scegliere. Но у бедняков нет возможности выбирать.
Possiamo scegliere la vita anziché la paura. Мы можем выбрать жизнь вместо страха.
E se li inserite, dovete scegliere qualche sistema. И надо выбрать какую-то систему, чтобы их отразить на плоскости.
Non dobbiamo scegliere tra dipendenti ispirati e grandi profitti. Нам не надо выбирать между счастливыми работниками и ощутимыми доходами.
I bambini potevano scegliere quale gruppo di anagrammi fare. Дети должны были выбрать, какую стопку анаграмм они хотят решить.
La chiave sta nel scegliere attentamente le parti giuste. Ключ в том, чтобы выбирать правильно.
Quindi, quando possibile, a scegliere alternative alle plastiche monouso. Когда бы то ни было выбирать альтернативы однократному использованию пластика.
Non possiamo scegliere il futuro ma lo possiamo orientare. Мы не можем выбрать будущее, но мы можем поменять его направление.
È tanto folle quanto scegliere tra essere realisti o idealisti. Это такая же глупость, как пытаться выбрать между реализмом и идеализмом.
E dovete scegliere i pezzi che si sovrappongono sugli angoli. Надо выбрать элементы так, чтобы они перекрывались по краю.
Potrei scegliere questi due percorsi da un infinito numero di percorsi. Я мог бы выбрать эти две траектории из бесконечного множества путей.
E la gente ci dice che dobbiamo scegliere uno dei due. И люди говорят, нужно выбрать или-или.
E potevano perfino scegliere con quale pennarello avrebbero scritto le risposte. Им даже нужно было выбрать какими маркерами они будут писать ответы на вопросы.
Ma sarebbe davvero folle scegliere l'uno o l'altro, giusto? Но это будет совершенной глупостью выбирать что-то одно, верно?
E venerdì sera cercheremo di scegliere tra sesso a rischio e felicità." А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем".
Se si comincia con le cose più semplici si impara a scegliere. Если вы начнёте с легкого, вы научитесь выбирать.
Ora che questo è fatto, possiamo scegliere un'azione basata sul movimento. После этого выбираем из списка основанное на движении действие.
Ognuno di noi, in questa stanza, può scegliere che tipo di differenza vuole fare. Каждый, кто находятся в этом помещении, имеет возможность выбирать к чему стремиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!