Примеры употребления "scegliere" в итальянском

<>
Possiamo scegliere un futuro più verde. Мы можем сделать выбор в пользу экологичного будущего.
posso scegliere l'altezza, esatto. Именно так, я могла выбрать рост.
Con tante opzioni fra le quali scegliere, diventa molto difficile farlo. Имея множество вариантов, людям оказывается трудно сделать вообще какой бы то ни было выбор.
Posso scegliere il prossimo idolo americano. Я могу выбрать следующего Американского идола.
Spiega perché la bellezza è considerata un criterio valido per scegliere la giusta teoria. Оно так же объясняет, почему красота - удачный критерий для выбора верной теории.
I più poveri non possono scegliere. Но у бедняков нет возможности выбирать.
Per chi vuole poter scegliere, vengono offerte 20 tipologie, e non 300 o più. Тем, кто хочет сам сделать выбор, даются 20 вариантов сбережений, а не 300 или более.
Possiamo scegliere la vita anziché la paura. Мы можем выбрать жизнь вместо страха.
Ma ad oggi, non possiamo scegliere la T-shirt "virtuosa" al posto di quella "non virtuosa". В данный момент у нас нет выбора между добродетельной футболкой и вредоносной.
E se li inserite, dovete scegliere qualche sistema. И надо выбрать какую-то систему, чтобы их отразить на плоскости.
Ma è un errore partire dal presupposto che chiunque benefici della pressione di scegliere da solo. Но ошибочно считать, что абсолютно каждый под давлением самостоятельного выбора становится успешным.
Non dobbiamo scegliere tra dipendenti ispirati e grandi profitti. Нам не надо выбирать между счастливыми работниками и ощутимыми доходами.
Ma la libertà di scegliere - di cambiare idea e prendere una decisione - è la nemica della felicità sintetica. Но свобода выбора - принятие и смена решений - враг производимого счастья.
I bambini potevano scegliere quale gruppo di anagrammi fare. Дети должны были выбрать, какую стопку анаграмм они хотят решить.
Quindi se aveste dovuto scegliere tra essere cinese o indiano, avreste voluto essere cinese per vivere 10 anni di più. Значит, если бы у вас был выбор - быть китайцем или индийцем, вы бы хотели стать китайцем, чтобы прожить на 10 лет дольше.
La chiave sta nel scegliere attentamente le parti giuste. Ключ в том, чтобы выбирать правильно.
E c'è una sorta di biforcazione, la gente doveva scegliere tra paura e accettazione, anzi, tra paura e indifferenza. Была некая развилка - люди стояли перед выбором между страхом и признанием, на самом деле, между страхом и безразличием,
Quindi, quando possibile, a scegliere alternative alle plastiche monouso. Когда бы то ни было выбирать альтернативы однократному использованию пластика.
Dal lato della domanda, le sovvenzioni dovrebbero concentrarsi su come aiutare le famiglie a scegliere all'interno dell'intero mercato immobiliare. Что касается спроса, субсидии должны быть направлены на оказание помощи семьям в выборе из всего рынка жилья.
Non possiamo scegliere il futuro ma lo possiamo orientare. Мы не можем выбрать будущее, но мы можем поменять его направление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!