Примеры употребления "relazione" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все191 отношение109 доклад3 другие переводы79
Così una riduzione assoluta dell'82% equivale ad una riduzione del 90% della intensità di gas serra in relazione alle vendite. 82% снижения беспримесного выброса возрастает до 90% снижения интенсивности выброса парниковых газов относительно продаж.
E'una relazione con il suono. Это связь со звуком.
Quindi, capite qual è la relazione? Итак, вы видете, в чем связь?
Niente suggerisce che ci sia una relazione. Нет никаких намёков на взаимосвязь.
Esiste una relazione tra concorrenza e stabilità. Между конкуренцией и стабильностью существует определённый компромисс.
Gli stati sono eventi in relazione di equivalenza. Итак, структуры - это исторические классы эквивалентности,
Questa è una relazione su un farmaco chiamato litio. Это отчет о препарате под названием литий.
Oggi vorrei parlarvi della relazione fra teatro e tecnologia. И сегодня мне бы хотелось поговорить с вами о взаимосвязи между театром и технологиями.
e di ogni relazione a lungo termine per quel motivo. и даже результатом вхождения в любое долгосрочное партнерство -
Cominciai documentando la stretta relazione tra HIV/AIDS e la tubercolosi. Я начал фиксировать тесную связь между ВИЧ/СПИДом и туберкулёзом.
Se avrete una relazione con un pinguino, sarete nella stessa situazione. Если бы у вас была подобная дружба с пингвином, вы бы относились к нему точно также.
E la relazione tecnica non aveva un titolo o un'intestazione. Этот отчет был вообще без какого-либо грифа и подписей или "шапок".
Questo tipo di relazione tra designer e scienziato iniziò quando ero a scuola. Такие взаимоотношения дизайнера и учёного начали складываться у меня ещё в институте.
La relazione tra economia cinese e dollaro australiano è un altro esempio interessante. Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример.
Ma vorrei precisare che sono due le cose che dobbiamo mettere in relazione. Но я хочу сказать, что есть две вещи, между которыми мы должны установить связь.
Pertanto siamo a conoscenza della relazione che lega gli insetti e le piante. Понятно, что нам известны взаимоотношения между насекомыми и растениями.
E la vittoria non è in relazione a ciò che accadrà sulla scena politica. Победа не во всех этих подробностях, и не в том, что произойдет на политической сцене.
Per alcuni c'è anche una forte relazione tra la pesca e la birra. И для некоторых, существует сильная связь между рыбалкой и пивом.
E la fiducia di qualcuno, specialmente quando fai documentari, la guadagni con la relazione. А как вы знаете, очень важно завоевать доверие человека через ваши взаимоотношения, особенно, когда речь идет о документальном фильме.
Molte persone si sistemano per avere una relazione perché l'amore fa troppa paura. Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!