Примеры употребления "relazione" в итальянском

<>
Переводы: все191 отношение109 доклад3 другие переводы79
Così una riduzione assoluta dell'82% equivale ad una riduzione del 90% della intensità di gas serra in relazione alle vendite. 82% снижения беспримесного выброса возрастает до 90% снижения интенсивности выброса парниковых газов относительно продаж.
E'una relazione con il suono. Это связь со звуком.
Quindi, capite qual è la relazione? Итак, вы видете, в чем связь?
Niente suggerisce che ci sia una relazione. Нет никаких намёков на взаимосвязь.
Esiste una relazione tra concorrenza e stabilità. Между конкуренцией и стабильностью существует определённый компромисс.
Gli stati sono eventi in relazione di equivalenza. Итак, структуры - это исторические классы эквивалентности,
Questa è una relazione su un farmaco chiamato litio. Это отчет о препарате под названием литий.
Oggi vorrei parlarvi della relazione fra teatro e tecnologia. И сегодня мне бы хотелось поговорить с вами о взаимосвязи между театром и технологиями.
e di ogni relazione a lungo termine per quel motivo. и даже результатом вхождения в любое долгосрочное партнерство -
Cominciai documentando la stretta relazione tra HIV/AIDS e la tubercolosi. Я начал фиксировать тесную связь между ВИЧ/СПИДом и туберкулёзом.
Se avrete una relazione con un pinguino, sarete nella stessa situazione. Если бы у вас была подобная дружба с пингвином, вы бы относились к нему точно также.
E la relazione tecnica non aveva un titolo o un'intestazione. Этот отчет был вообще без какого-либо грифа и подписей или "шапок".
Questo tipo di relazione tra designer e scienziato iniziò quando ero a scuola. Такие взаимоотношения дизайнера и учёного начали складываться у меня ещё в институте.
La relazione tra economia cinese e dollaro australiano è un altro esempio interessante. Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример.
Ma vorrei precisare che sono due le cose che dobbiamo mettere in relazione. Но я хочу сказать, что есть две вещи, между которыми мы должны установить связь.
Pertanto siamo a conoscenza della relazione che lega gli insetti e le piante. Понятно, что нам известны взаимоотношения между насекомыми и растениями.
E la vittoria non è in relazione a ciò che accadrà sulla scena politica. Победа не во всех этих подробностях, и не в том, что произойдет на политической сцене.
Per alcuni c'è anche una forte relazione tra la pesca e la birra. И для некоторых, существует сильная связь между рыбалкой и пивом.
E la fiducia di qualcuno, specialmente quando fai documentari, la guadagni con la relazione. А как вы знаете, очень важно завоевать доверие человека через ваши взаимоотношения, особенно, когда речь идет о документальном фильме.
Molte persone si sistemano per avere una relazione perché l'amore fa troppa paura. Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!