Примеры употребления "presa" в итальянском

<>
Se cambiamo presa, si adatta. Он может адаптироваться к смене захвата.
Sta chiudendo questa presa d'acqua. и закрывает свой водозабор,
Lo so che sto perdendo la presa. Я понимаю, что теряю точку опоры.
Siamo attaccati ad una presa, siamo connessi. Мы все подключены и соединены.
Ma chi ha voglia di attaccarle alla presa? Но кто захочет подключать их в розетку?
"No, no, davvero, sono troppo presa dalle stelle. "Нет, нет, правда, я так занята звездами.
Questa minaccia non dovrebbe tuttavia essere presa alla leggera. Такие угрозы не следует воспринимать легкомысленно.
Si sono appassionati - l'hanno presa davvero sul serio. Они увлеклись этим - они подошли к работе чрезвычайно серьезно.
Questa è un'immagine presa dal basso della cascata di ghiaccio. Это вид на ледопад.
Anche l'Africa è scenario di una presa di potere analoga. Попытка аналогичного силового захвата власти была предпринята в Африке.
Questi sono i resti dopo che la carne buona è stata presa. Остались только кости после того, как лучшие куски мяса забрали.
Se si mette la loro zampa sott'acqua la presa non cede. Мы пробовали помещать их ноги под воду - они карабкаются.
Perché c'è un tappetino sul pavimento collegato ad una presa a parete. Это оттого, что пол устлан подключенным к стене ковром.
Questa é mia moglie, Heidi, che non l'ha presa bene come me. Моя супруга, Гэйди,
Gli insegnanti e i compagni la sottovalutavano, a scuola veniva presa in giro. Учителя и ровесники всегда недооценивали её, в школе её вечно дразнили.
Perché ogni volta che dono, allento la presa del materialismo sulla mia vita. Потому что, каждый раз, когда я отдаю, я ослабляю хватку материализма в моей жизни.
Questa è un'immagine presa da uno dei miei blog preferiti, che è AfriGadget. Это изображение с моего почти самого любимого блога, коим является АфриГаджет.
Non la mortalità infantile presa da sola, si ha bisogno anche della pianificazione familiare. Не только детская смертность, но и планирование семьи.
E questa è una presa di coscienza straordinaria, soprattutto quando si hanno 14 anni. А это потрясающее понимание, особенно в 14 лет.
Il volto giovane diventa infelice mentre il volto anziano è lieto della decisione presa. Молодое лицо грустнеет, а старое лицо наше решение очень даже радует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!