Примеры употребления "piatto" в итальянском с переводом "блюдо"

<>
Il piatto è non fresco. Блюдо несвежее.
Il piatto è troppo arrostito. Блюдо пережарено.
Qual è il suo piatto preferito? Какое Ваше любимое блюдо?
e gli mostrò un piatto pieno di aghi. - и он показал ему блюдо с иголками.
Questo piatto, in particolare, non è altro che champagne con frutti di mare. Вот это блюдо - просто шампанское с морепродуктами.
Per cui, ciò che era un tempo un piccolo piacere speciale ora è diventato il piatto principale. То, что когда-то было особым лакомством, стало практически основным блюдом.
Piuttosto che servire io loro il piatto, viene loro permesso di servirsi con la quantità di cibo che vogliono. Лучше, чем когда я просто приносил блюдо, они могли заказывать столько много или мало, сколько хотели.
E quelli un po'più in alto nella scala sociale mangiano da una specie di piatto di ceramica semi-cotta. Кто повыше статусом едят из керамического блюда низкого обжига.
I clienti hanno cominciato a ordinare antipasti e insalate perché sapevano che non si sarebbero saziati solo con il piatto principale. Люди стали заказывать закуски и салаты, так как поняли, что не наедятся основным блюдом.
Quindi si può prestare la stessa attenzione e applicare la stessa tecnica a un hamburger come si farebbe a un piatto molto più elegante. Поэтому можно уделить такое же внимание, использовать ту же технику для гамбургера, как и для более причудливого блюда.
La tutela dell'ambiente viene servita con ogni piatto, ma viene servita con un'enorme quantità di tutela per gli interessi umani allo stesso tempo. Каждое блюдо было приправлено заботой об окружающей среде наряду с львиной долей внимания к интересам людей.
Ecco uno dei miei piatti preferiti durante la spedizione, burro e pancetta. Одним из моих любимых блюд в экспедиции было сливочное масло и бекон.
Invece di cucinare cibo che ricordi cose che non mangereste, abbiamo deciso di fare assomigliare gli ingredienti a piatti che conoscete. Вместо того, чтобы готовить еду в форме несъедобных вещей, мы решили превратить ингредиенты в в известные вам блюда.
Abbiamo creato tutti questi piatti in una cucina che era più che altro l'officina di un meccanico e il passo successivo per noi è stato installare un modernissimo laboratorio: Мы готовили все эти блюда на кухне, которая больше походила на мастерскую, поэтому следующим логическим этапом стала установка современной лаборатории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!