Примеры употребления "piacerebbe" в итальянском

<>
"Sì, ci piacerebbe, per affrontare il problema della pesca eccessiva, e credo che la chiameremmo una licenza di pesca all'inverso". "Да, нам нравится такой подход к решению нашей проблемы чрезмерного вылова рыбы, и я думаю, мы назовем ее обратной лицензией на вылов рыбы".
quanto piacerebbe Joshua Bell alla gente, la musica di Joshua Bell, se le persone non sapessero di stare ascoltando Josha Bell? "Как сильно понравится людям Джошуа Белл, музыка Джошуа Белла, если они не будут знать, что они слушают Джошуа Белла?"
Mi piacerebbe potervi raccontare di più. Мне бы хотелось рассказать вам о них подробнее.
Ci piacerebbe passare del tempo con lui. Нам хочется провести с ним время.
E mi piacerebbe sapere qualcosa sulla platea. и мне хотелось бы узнать аудиторию получше.
Mi piacerebbe che ci fossero delle risposte semplici. Мне бы хотелось, чтобы решение было простым.
Mi piacerebbe vedere questo cambiare, e che questo cambiamento inizi da noi. Мне бы хотелось увидеть перемены, и перемены начинаются с нас.
Mi piacerebbe fare quello che ho fatto la prima volta, cioé scegliere un tema leggero. Мне бы хотелось сделать примерно то же, что и в первый раз, а именно, поговорить о чем-нибудь веселом.
Mi piacerebbe parlare con tutti voi, e vi invito a scendere ed osservarlo più da vicino. Мне бы хотелось поговорить со всеми и пригласить вас прийти и посмотреть поближе.
Mi piacerebbe poter andare dalle giovani donne con cui lavoro, tutte queste ragazze favolose, e dire: Мне бы хотелось просто пойти и сказать всем женщинам, всем этим чудесным женщинам:
So che avete scrutato il futuro, e da quello che abbiamo sentito qui stasera, mi piacerebbe vivere in quel tempo per vedere come sara'. Я знаю, что вы заглядывали в будущее, и как мы уже слышали сегодня вечером, мне хотелось бы жить в том времени и увидеть, каким оно будет.
Mi piacerebbe farvi ascoltare alcune voci di bambine dalla ricerca che abbiamo svolto per due anni e mezzo - a dire il vero, alcune delle voci sono più recenti. Мне бы хотелось, чтобы мы с вами послушали несколько девочек, с которыми мы записали интервью во время нашего исследования, кстати, несколько интервью были сделаны после его окончания.
Diversamente, se volevate parlare del vostro progetto che coinvolge ossigeno, ragazze, aeroplani - beh, di fatto, a me piacerebbe sentirla questa presentazione, ma statisticamente non è proprio una buona scelta. Однако, будь у вас желание рассказать о своём проекте, в котором есть кислород, девушки, и самолёты - честно говоря, хотелось бы послушать такое, но статистика говорит, что это не лучший выбор.
Mi piacerebbe avere qualcosa da mettere al quarto posto, ma in termini di energia costante, pulita e incrementabile, quella solare, eolica e le altre rinnovabili ancora non ci possono stare in quanto incostanti. Хотелось бы видеть здесь на четвертой строке ещё что-то, но если речь об устойчивой, экологически чистой, масштабируемой энергии, то солнечная, ветряная и прочие возобновляемые виды пока этого не достигли ввиду их нестабильности.
Mi piacerebbe parlare della mia astronomia, ma ho il sospetto che il numero di persone interessate al trasporto radiativo in atmosfere non-grigie e alla polarizzazione della luce nell'alta atmosfera di Giove corrisponda al numero di persone che possono stare sotto una pensilina dell'autobus. и, конечно, мне хотелось бы поговорить об астрономии, но я подозреваю, что всех людей, заинтересованных в проблемах радиационного теплообмена в не-серых атмосферах, или поляризации света в мезосфере и термосфере Юпитера можно уместить на площади автобусной остановки.
Mi piacciono i tuoi occhi! Мне нравятся твои глаза!
A loro sono piaciuti molto. Им на самом деле понравилось.
mi piace sempre imparare qualcosa. хочется узнать пару новых вещей.
Queste caramelle non mi piacciono. Эти конфеты мне не нравятся.
Spero vi sia piaciuta la matemagia. Я надеюсь, вам понравилась матемагия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!