Примеры употребления "piacere" в итальянском с переводом "удовольствие"

<>
E'stato un grande piacere. Это было большим удовольствием.
Per te lo faccio con piacere. Для тебя я это делаю с удовольствием.
Ve lo mostro quindi con grande piacere. Так что я с большим удовольствием сейчас покажу Вам его.
E'un grande piacere partecipare a questa "conference". Для меня это большое удовольствие участвовать в этой конференции.
Non traggono un grande piacere da quel che fanno. не получая от этого особого удовольствия.
Questo era originariamente visto come il sistema cerebrale del piacere. Первоначально эту систему рассматривали как "систему удовольствия" мозга.
E'un grande piacere parlare dopo Brian Cox del CERN. Для меня огромное удовольствие выйти на сцену после Брайана Кокса из ЦЕРНа.
Ho avuto il distinto piacere di vivere in due biosfere. Аплодисменты Я пережила особое удовольствие жизни внутри двух биосфер.
"Ho valutato quale sarebbe stato il piacere maggiore come avrebbe fatto Mill? "Рассмотрел ли я, что принесёт наибольшее удовольствие, как сделал бы Милль?
Sostanzialmente si tratta di un'operazione per privare le donne del piacere sessuale. По существу это операция, которая лишает женщин сексуального удовольствия.
E'risultato che la ricerca del piacere non da alcuna soddisfazione alla vita. Оказалось, стремление к удовольствию практически не влияет на удовлетворённость жизнью.
A tanti, ha dato intrattenimento, piacere, e conforto quando ne avevano più bisogno. Он развлекал, доставлял удовольствие, давал облегчение такому большому количеству людей, когда они в этом больше всего нуждались.
Con grande piacere ho guardato un spettacolo, di cui avevo letto sulla rivista "Teatro". Я с большим удовольствием посмотрел спектакль, о котором прочитал в журнале "Театр".
Il piacere sembra essere temperato da un'intera serie di cose diverse che intervengono. Итак, удовольствие, видимо, обусловлено рядом различных факторов.
La salute è funzione di un impegno positivo, del piacere, del significato della vita? Зависит ли здоровье от позитивной поглощенности занятием, от удовольствий и от осмысленности жизни?
Tutta quella dopamina, il sistema della volontà prende il controllo e fa deragliare ogni tipo di sistema del piacere. дофамин, система желания Она охватывает нас и заглушает любую из систем удовольствия.
Quindi, come si fa, senza inaridirsi, a creare con lo stesso piacere, come dono per gli altri, così a lungo? Как же можно, не иссушаясь, делать вещи с тем же удовольствием, как подарок другим, так долго?
L'industria del cibo-spazzatura è veramente abile a stimolare il nostro senso di piacere e di comprendere cos'è più piacevole. Индустрия быстрого питания прекрасно умеет стимулировать удовольствие в нашем организме и находить всё более приятные вкусовые ощущения.
Il sistema del piacere, come vedete, che rappresenta gli oppiacei interni, ha un ormone, l'ossitocina, che è ampiamente diffuso nel cervello. Система удовольствия - это внутренние опиаты, гормон окситоцин, как вы видите, протянулась через весь мозг.
Come sarebbe se la moralità, ciò che rende qualcosa morale, fosse solo una questione di massimizzazione del piacere e minimizzazione del dolore? Что если мораль, что если то, что определяет моральность, всего лишь дело того, максимизирует ли это удовольствие и минимизирует ли страдания?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!