Примеры употребления "piacere" в итальянском

<>
Il piacere é tutto mio. Спасибо вам.
Prendono quel piacere molto sul serio: Они проводят свой досуг очень серьезно:
Lavorano per piacere, per così dire. Они работают на отдыхе, можно сказать.
E il piacere per la solidarietà. И, наконец, развлечение в противовес филантропии.
Pensavano di non piacere a certe persone. Они думали, что некоторые люди их не любят.
Ma mi farebbe piacere fare la verifica. Но я буду рад в нем поучаствовать.
Per piacere fa che ce ne sia un po'." Хоть бы немного осталось."
Chiudete gli occhi, per piacere, e aprite le mani. Пожалуйста, закройте глаза и раскройте Ваши ладони.
Necessita anche - necessita anche di dignità, amore e piacere. И также нужно - нужны достоинство, любовь и наслаждение.
Le ragazze vengono addestrate a soddisfare, a dar piacere. Женщин учат угождать.
E ciò ti dà un gran piacere, vederli andare avanti. Очень приятно наблюдать за их успехами.
il piacere fisico, l'innamoramento e l'attaccamento non vanno sempre daccordo. страсти, романтической любви, и привязанности - они не всегда совпадают.
Possono mettere in pausa, e ripetere a loro piacere, con i loro tempi. Они могут останавливать, пересматривать то, что им нужно, тогда, когда им это удобно.
Posso dirvi quanto mi fa piacere essere lontano dalla calma di Westminster e Whitehall? Позвольте отметить, как я доволен, что нахожусь вдали от умиротворенности Вестминистера и Уайтхолла.
Consideriamo brevemente un'importante fonte di piacere estetico, l'attrazione magnetica dei bei paesaggi. Поговорим немного об этом мощном источнике эстетического наслаждения, о магнетическом притяжении красивых пейзажей.
E'un luogo meraviglioso, spero possa piacere anche a voi, un'icona della migliore tradizione vittoriana. Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции.
Ed aveva una piattaforma con cui collegare i vari frammenti d'informazione da consultare a piacere. У него была платформа, связывающая между собой информацию, а потом, по запросу, вызывающая её в память.
Mi fa piacere la vostra attenzione, oggi Perché per mostrare che vi interessa davvero voi ascoltate. Я очень благодарна вам за внимание, потому что, чтобы показать, что вам действительно интересно, вы слушаете.
La prossima volta che vi imbatterete in una ragnatela, per piacere fermatevi e guardatela da vicino. В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней.
Sappiamo anche, poiché siamo collegati alle reti sociali, che è semplice creare piacere in un luogo piccolo. Мы также знаем, поскольку соединены через социальные сети, что легко создать восхищение в одном конкретном месте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!