Примеры употребления "persona" в итальянском с переводом "личность"

<>
È sbagliato prendere il suo cellulare, perché è una persona e come tale ha i suoi diritti e la sua dignità, e noi semplicemente non possiamo interferire. Это неправильно отбирать телефон, потому что он личность, у него есть права и у него есть достоинство, и мы не можем просто так в это вмешиваться.
Solo il benessere della mente lo è, non il fatto specifico che abbiamo un sé che possiamo riferire alla nostra esistenza, e che abbiamo la percezione della persona. Одно лишь богатство нашего разума не является доказательством того, что у нас есть "Я", с помощью которого мы осознаем свое существование и себя как личность.
E onestamente credo che la chiave del mio successo come attrice e i miei progressi come persona siano dovuti proprio alla mancanza di un Io che mi ha fatta sentire così ansiosa e insicura. И я искренне верю, что ключом к моему актерскому успеху и к прогрессу как личности послужило именно отсутствие самосознания, из-за которого я чувствовала себя обеспокоенной и неуверенной.
Oggi voglio parlarvi dell'atto del parlare in sé, e di come l'atto di parlare o non parlare sia legato indissolubilmente all'identità di ciascuno tanto da causare la nascita di una nuova persona quando ne veniamo privati. Я хочу посвятить свое выступление сегодня акту говорения как таковому и тому, как говорение или не говорение неразрывно связано с личностью человека и может дать толчок рождению новой личности, если отобрать у него этот дар.
Uno dei temi che sembra essere emerso forte e chiaro nei giorni scorsi è il bisogno di riconciliare ciò che il "Grande" vuole - il "Grande" sarebbero le organizzazioni, il sistema, il Paese - con quello che vuole il "Piccolo" - l'individuo, la persona. Одна из тем, которая, похоже постоянно затрагивается в последние пару дней, это необходимость согласовать потребности "Большого" - то есть, организации, системы, страны, и желания "Малого" - то есть, индивидуума, личности.
Nove sono stati venduti a queste persone. Девять из них были проданы этим личностям.
Ma quell'Io è una proiezione basata sulle proiezioni di altre persone. Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других.
Quindi l'Effetto Lucifero implica la comprensione delle trasformazioni del carattere delle persone attraverso questi tre fattori. Так что в эффект Люцифера понимает изменение личности человека этими тремя факторами.
Innanzitutto, la realtà politica dimostra che la società tratta le aziende come delle persone, il che si verifica spesso anche in termini legali. Во-первых, политическая действительность такова, что общество относится к корпорациям, как к личностям, что также часто является и юридической действительностью, необходимой для многих целей.
E credo che il modo in cui affrontiamo tutto questo, a volte possa, prima di tutto, disumanizzare un gruppo di persone, individui che sono là fuori nel mondo. Я думаю, что подобное отношение может привести, в первую очередь, к обезличиванию целой группы людей, отдельных личностей.
È una cosa utilissima, perché i gruppi sono più intelligenti degli individui - e gruppi di persone che interagiscono faccia a faccia lo sono di più dei gruppi che comunicano elettronicamente, perché il 90 per cento della nostra comunicazione è non verbale. И это оказывается исключительно полезным, потому что группы умнее, чем отдельные личности, и группы, которые работают вместе вживую, гораздо умнее, чем группы, которые общаются через электронные средства, потому что 90% нашего общения невербальное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!