Примеры употребления "passera" в итальянском

<>
Cioè, sono passati 25 anni. Я имею ввиду, что прошло уже 25 лет.
Io passo molto tempo sulle strade. Я провожу много времени в дороге.
Ora, passiamo all'aspetto visivo. Перейдём к визуализации.
E cosa succede, guardando gli anni che passano? Что же происходило дальше?
Le passerò all'ufficio di Tampa. И собираюсь передать это в офис Тампы.
E credo che questo cambiamento nella struttura mentale del modo di guardare alla gente come a qualcosa che sia di peso, passando a considerarle capitale umano, sia stato uno dei cambiamenti fondamentali nella forma-mentis indiana. Я считаю, что это изменение мышления, когда население считается не бременем, а людским капиталом, было одним из самых глубоких изменений мышления в Индии.
Diciamocelo, ci siamo passati tutti. Ну вы знаете, все это проходили.
Ci piacerebbe passare del tempo con lui. Нам хочется провести с ним время.
Ora possiamo passare alla fase colore. Теперь мы можем перейти к изобразительной фазе.
non che dovessero farlo, perché passava tutto tramite agenzie. не потому что должны были, это происходит через агентства -
Allora parlano loro, e il testimone passa di mano. Затем говорит он, и мы передаём эстафету туда и обратно между собой.
Ovviamente l'arte e la cultura possono ancora offrire un momento di sollievo dall'ipersemplificazione del nostro tempo, un sollievo di cui abbiamo più che mai bisogno se dobbiamo tenere conto del destino passato e futuro. Конечно, искусство и культура могут дать отсрочку чрезмерному упрощению нашей эпохи - передышку, в которой мы нуждаемся больше, чем когда-либо, если мы хотим считаться с судьбой позади и перед нами.
È già passato un mese. Прошёл уже месяц.
Sapete, posso passare un anno senza uccidere. Вы знаете, я мог провести год не убивая,
Poi siamo passati alle temute frazioni. Затем мы перешли к внушавшим ужас обычным дробям.
Il passo successivo avvenne all'interno di queste comunità. Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ.
Beh, alcuni di noi se li mangerebbero invece di farli passare in giro. Некоторые из нас скушают шоколадки, вместо того, что передать кому-то,
Ora passiamo alla stagione secca. Сейчас проходит сухой сезон.
Passava tanto tempo da solo a casa. Он проводил много времени один дома.
Ok, ora passiamo alla parte scientifica. А теперь перейдём к науке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!