Примеры употребления "novità" в итальянском

<>
Переводы: все32 новость6 другие переводы26
Non è certo una novità. Но это не новая история.
Potreste pensare che non sia una novità. Вы можете подумать, что в этом нет ничего удивительного.
In pratica le novità saranno sempre più spaventose. В целом, события будут все более тревожными.
Ancora una volta si parla quindi di novità. Что, опять-таки, передает смысл, что это все новое.
Novità è un concetto commerciale, non un concetto estetico. Новшество - это понятие торговое, а не эстетическое.
La paura della globalizzazione in occidente non è una novità. Страх перед глобализацией на Западе не нов.
La novità è che il Fmi si è unito al coro. Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ.
La novità è adattiva quando le cose stanno cambiando e devi adattarti. Страсть ко всему новому помогает во времена перемен и вам необходимо приспособиться к новым условиям.
I cospicui consumi legati allo status si sviluppano rigogliosi dal linguaggio della novità. Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств.
Ma i libri di testo gratuiti sono la prossima grande novità nell'insegnamento. Но бесплатные учебники - это следующий шаг в образовании.
Il programma di ricerca, di studio delle diverse parti del cervello umano, è una novità assoluta. Вся наша программа изучения отдельных частей человеческого мозга - абсолютно новая.
Per me, che come musicista mi occupo al 99 percento di novità musicali, è davvero semplice dire: Для меня, как музыканта, который имеет дело с 99% новой музыки, очень просто сказать:
Per me era una novità, e sentivo che poter partecipare a tutto questo sarebbe stata una cosa molto importante. Все это было ново для меня и мне казалось невероятно важным, принять в этом активное участие.
Le persone molto aperte alle esperienze desiderano la novità, la varietà, la diversità, le nuove idee e i viaggi. Люди, открытые новым переживаниям, страждут нововведений, разнообразия, новых идей, путешествий.
Ma il modo in cui gli umani raccontano le storie si è sempre evoluto con pura e continua novità. Но то, как люди рассказывают истории, всегда изменялось, постоянно наполняясь свежестью, новизной
La novità è che, quando ruotiamo il disco attorno a questo asse, il cerchio di luce diventa una sfera di luce. То, чо новое, это когда мы вращаем этот диск около вот этой оси, то диск света теперь превращается в сферу света.
La trasformazione richiede sempre la negazione del passato, la creazione di alternative per il cambiamento, ed il sostegno di novità e sperimentazioni. Трансформация требует отказа от прошлого, создания вариантов изменений, а также поддержки новшеств и экспериментов.
E forse ancor più interessante dal nostro punto di vista, un'altra tensione tra comportamenti di ricerca della novità e tradizione o conservazione. Но для нас сейчас интереснее другое противоречие, между поведением, мотивированным жаждой разнообразия и верностью традициям, консервативным поведением.
I cervelli dei ragazzi sono stati reorientati in maniera totalmente nuova e digitale al cambiamento, alla novità, all'entusiasmo e all'eccitazione costante. Мозги мальчиков сейчас по-цифровому перестраиваются новым способом на изменение, новизну, волнение и постоянное возбуждение.
Studiai tutte le novità introdotte nelle celle solari e cercavo di trovare le modalità per innovarle e produrre celle solari a buon mercato. Я изучил все новые изобретения, которые случались в отношении солнечных элементов, я пытался найти что-то инновационное, чтобы сделать солнечные элементы более дешевыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!