Примеры употребления "nessuno" в итальянском с переводом "никакой"

<>
Nessuno prende un cent, un euro o uno yen. Никакой оплаты - ни цента, ни евро, ни иены.
nessuno ti dice davvero cosa fare, ma la forza del processo stesso ti mantiene sui binari. Никакого контроля, но вас направляет сила самого процесса.
Atterro'sulla Luna decollò dalla Luna, senza l'aiuto di nessuno a terra decisamente niente male. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово.
Ebbene, io potrei guardare le mia mani per settimane, e non proverei nessuno stupore o meraviglia, perché non so comporre. Я могу смотреть на свою руку две недели и совершенно не почувствую никакого трепета или ощущения чуда, потому что я не умею сочинять музыку.
Così andammo alla scuola, e siccome non eravamo nessuno, siccome non eravamo dei priviliegiati, e siccome mio padre non aveva il cognome giusto, lo trattarono come sporcizia. Мы пошли в школу, и потому что мы были никем, и потому что у нас не было никаких привилегий, и потому что у моего отца не было "правильной" фамилии, с ним обращались, как с ничтожеством.
Nessun altro Paese può farlo. Никакая другая страна не может делать это.
Non è richiesto nessun robot. И никаких роботов не надо.
Non esiste nessun protocollo particolare. Для этого нет никакого социального протокола.
Nessun beneficio per la formica. Так что муравью от этого никакого толку.
nessuna differenza con gli uomini. никаких отличий от мужчин.
Eravamo quattro ragazze e nessun ragazzo. Четыре девочки и никаких мальчиков.
Per altri tre anni nessuna visione. Прошло еще три года, никакого постижения не произошло.
Non riesco a fare nessuna associazione." У меня нет никаких ассоциаций"
In realtà non c'è nessun consulente. В общем-то, никакой группы экспертов нет.
Non riuscivo a pensare a nessuna idea. Никакая мысль не приходила ко мне в голову.
Nessuna delle conseguenze professionali temute si è avverata: Никаких профессиональных последствий не было:
Ancora, nessuna visione del Maitreya dopo nove anni. Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет.
Vi abbiamo mostrato che il PIL procapite non fa nessuna differenza. Ну, мы же показали вам, что ВНП на душу населения не имеет никакого значения.
Non la si usa per risolvere nessun altro tipo di problema logico. Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем.
Anche se nessuna delle due ha alcun farmaco - sono pillole di zucchero. Несмотря на то, что ни одна из этих вещей не имеет никакого лечебного эффекта - это всего лишь сахарные пилюли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!