Примеры употребления "nessuno" в итальянском

<>
Nessuno può risolvere questo problema. Никто не может решить эту проблему.
Nessuno prende un cent, un euro o uno yen. Никакой оплаты - ни цента, ни евро, ни иены.
Nessuno può ricucire il tempo. Не повернёт время вспять никто никогда.
nessuno ti dice davvero cosa fare, ma la forza del processo stesso ti mantiene sui binari. Никакого контроля, но вас направляет сила самого процесса.
E nessuno la chiama disabile. но никто не называет ее инвалидом.
Atterro'sulla Luna decollò dalla Luna, senza l'aiuto di nessuno a terra decisamente niente male. Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово.
Nessuno lo ha mai visto. Никто его ещё никогда не видел.
Ebbene, io potrei guardare le mia mani per settimane, e non proverei nessuno stupore o meraviglia, perché non so comporre. Я могу смотреть на свою руку две недели и совершенно не почувствую никакого трепета или ощущения чуда, потому что я не умею сочинять музыку.
Nessuno vede le mie lacrime. Никто не не видит моих слёз.
Così andammo alla scuola, e siccome non eravamo nessuno, siccome non eravamo dei priviliegiati, e siccome mio padre non aveva il cognome giusto, lo trattarono come sporcizia. Мы пошли в школу, и потому что мы были никем, и потому что у нас не было никаких привилегий, и потому что у моего отца не было "правильной" фамилии, с ним обращались, как с ничтожеством.
Nessuno sa dove si trovino. Никто не знает, где они находятся.
Lui non ha visto nessuno. Он не видел никого.
E nessuno li ha comprati. Но никто не купил.
Nessuno gli dava alcuna chance. Никто не давал ему шанса.
Naturalmente non piaceva a nessuno. Конечно, никому это не нравилось.
Nessuno ha risolto il problema. Никто не решил задачу.
Spero che nessuno la noti". Надеюсь, никто об этом не узнает".
Nessuno abbraccia il proprio dizionario. Никто не обнимает словари.
Nessuno è senza orecchio musicale. Никто не глух.
E nessuno ne sapeva niente. И никто о нём ничего не знал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!