Примеры употребления "morto" в итальянском с переводом "мертвый"

<>
Correre, accucciarsi, fingersi morto e nascondersi. Убегал, нырял, притворялся мертвым, прятался.
Prima, si assicuri che lui sia morto." Сначала, давайте удостоверимся что он мертв."
Ascolta, vedrai che essere morto é grandioso. Слышь, увидишь, быть мертвым - красота.
Seconda trasformazione, il morto viene riportato in vita. Вторая трансформация, мёртвое возвращается к жизни.
Questa è l'immagine di un afide morto. Вот как выглядит мёртвая тля,
Ok, quindi Frida è il mio scheletro morto. Итак, Фрида это мой мертвый скелет.
Questo è quello del mio gatto, ora morto, Hetti. Этот принадлежит моей мёртвой кошке Хетти.
Non sono così sicuro che l'autostop sia morto. Я не уверен, что автостоп мертв.
Il film salta la storia completa del ragazzo morto. Фильм пропускает всю историю мёртвого мальчика.
Un ragazzo brillante - è morto da 2.500 anni. Выдающийся человек - 2,5 тысячи лет как мёртв.
E'noto a tutti che il Mar Morto sta morendo. Всем известно, что Мертвое море вымирает.
Il Doha Round sarebbe a questo punto de facto morto. Тогда переговоры в Дохе будут де-факто мертвы.
Meno di 60 secondi dopo lo scatto, questo tipo era morto. Менее чем через 60 секунд после того, как был сделан этот снимок, изображенный на нем мужчина был уже мертв.
Oggi, quel mercato è morto e il denaro deve essere diretto altrove. Сегодня этот рынок мертв, и деньги должны уйти в другое место.
Questo è un cristallo morto, ora gli farò qualcosa per fargli prendere vita. Вот мёртвый кристалл, я кое-что с ним сделаю, и он оживёт.
Ma Beck non era morto, li aveva sentiti, ma era totalmente incapace di muoversi. Но Бек не был мертв, он слышал это, но он был совершенно не в состоянии двигаться.
E il Mar Morto è ovviamente molto più basso degli oceani e dei mari intorno a esso. И Мертвое море намного ниже уровня океанов и морей вокруг него.
Quindi all'improvviso abbiamo quest'area da proteggere, in cui ora tutto sembra morto, almeno nelle zone coralline. Так, неожиданно, район, который мы так хотели защитить, был мертвым, по крайней мере, в области кораллов.
Non la vedo realmente, non vi presto attenzione finché sopra non c'è un, come dire, un insetto morto. Я не очень-то ее вижу, я не уделяю ей внимания, До тех пор пока, знаете, это как мертвая букашка на стекле.
Certo, in questo stato di deanimazione non poteva certo andare a ballare, ma non era morto e non aveva subito danni. В этом состоянии деанимации, мышь не могла пуститься в пляс, но она не была мертвой или покалеченной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!