Примеры употребления "misura" в итальянском с переводом "размер"

<>
Direi che misura più o meno. Я бы сказал, что она размером примерно.
Quindi è della misura della vostra casa. Это же змей размером с ваш дом.
E'grande così, della misura di un pacemaker. Вот такого размера с кардиостимулятор.
Se dividete un punto a metà, un full stop inglese, questa è la misura della scultura. Скажем если разрезать точку надвое, то примерно получится реальный размер всей вещи.
Uno degli appaltatori era della misura giusta per questo - e non era un bambino - poteva mettercisi in mezzo per gli aggiustamenti finali all'edificio. Среди подрядчиков был один человек подходящего размера - и это был не ребёнок - который вмещался между ними для завершения гидроизоляции здания.
il fatto che l'economia cinese sorpassi l'economia statunitense nel, per esempio, 2030, e può darsi, - questa è una misura della dimensione economica totale ma non del reddito pro capite. что экономика Китая обгонит экономику США, скажем, в 2030 году, что вполне возможно, но это будет показатель общего размера экономики, а не дохода на душу населения -
Abbiamo un programma per computer molto sensibile in cui piccoli cambiamenti, singole minuscole mutazioni, possono portare qualcosa che costruiva un quadrato di una certa misura a costruirne uno molto più grande. Имеется очень чувствительная компьютерная программа, где малые изменения - единичные, малейшие мутации - превращают то, что производило квадрат одного размера в нечто, выдающее квадрат намного больший.
Si fa un taglio nello scalpo, si apre, il neurochirurgo ha uno stampo, lo segna e usa un trapano da dentista per rimuovere un pezzo dell'osso del cranio della misura esatta del dispositivo. Для этого делается надрез кожи головы, оголяющий череп, к которому нейрохирург прикладывает трафарет и по нему, с помощью бормашины удаляет кусок черепа по размеру устройства.
Immaginate un piccolo cubo più o meno di questa misura situato di fronte a voi al centro della stanza, che mentre vi avvicinate, cerca di intimidirvi, raddoppiando la propria altezza e quadruplicando il proprio volume. Представьте себе небольшой куб, примерно такого размера, который находится напротив вас посередине комнаты, а как только вы приближаетесь к нему, он пытается вас напугать, превращаясь в куб, который в два раза больше его по высоте и в четыре раза по объёму.
Per la seconda fase delle prove avevamo differenti misure, piccole, medie, grandi ed extra-grandi. На втором этапе испытаний у нас было всего несколько размеров, маленький, средний, большой и очень большой.
Assumendo che fosse pressapoco la misura della mano di mia moglie, Ho preso le misure del suo pollice, e le ho scalate alla misura del teschio. Предположив, что она была примерно размером как рука моей жены, я измерил ее большой палец, и использовал эти данные, чтобы измерить величину черепа.
uno degli uccelli originali che era stato venduto dalla casa d'aste Christie nel 1994, cosi contattai un antiquario di libri che possedeva il catologo originale di Christie e lì trovai questa magnifica foto, che includeva delle misure di riferimento. одна из нескольких свинцовых оригиналов, была продана на аукционе Кристис в 1994 г., я связался с продавцом антикварных книг, у которого был каталог Кристис, и в этом каталоге я нашел великолепную фотографию, которая содержала данные о размере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!