Примеры употребления "misura" в итальянском

<>
Il mondo politico americano - non solo i repubblicani, ma anche i democratici (anche se in misura minore) - avevano tentato di escludere enormi, minacciose realtà. Американский политический мир - не только республиканцы, но и демократы (хотя и в меньшей степени) - отгораживались от огромной, зловещей действительности.
Quindi prendo la misura dell'altezza. И я замеряю её высоту.
era quasi il doppio della sua misura. ее голова стала раза в два больше.
E'quello che, in larga misura, sta accadendo ora. В большой степени, это то, чем мы хотим заняться сегодня.
Mi sono appena fatto un paio di occhiali su misura. Я только что изготовил рецептурные очки, соответствующие моему зрительному нарушению.
Si poteva vedere il mio cuore fuori misura che batteva. Можно было видеть, как внутри неё бьётся моё увеличенное сердце.
Questo fabbricante tedesco vi permette di ordinarne una totalmente su misura. Вот немецкий производитель автомобилей, позволяющий вам создать машину по частям.
Un'altra statistica, forse la mia preferita, misura le morti infantili. Другой статистический показатель, возможно мой любимый это детская смертность.
Anche qui, l'asse verticale misura le morti infantili per mille. Здесь по-прежнему, на этой оси детская смертность на 1000.
Sono i principali costruttori e, in larga misura, i principali progettisti. На них держится крупнейший объём строительства и, по большей части, дизайна жилья.
E ovviamente, c'è un'app su misura anche per quello. И, конечно, для этого существует приложение.
In una certa misura la bicicletta riflette la personalità del suo proprietario. В определенной степени велосипед отражает личность своего владельца.
Perché non creare una misura del progresso che metta in evidenza questo? Почему бы нам не создать критерий прогресса, который показывает это?
La misura di intelligibilità della maggior parte dei nostri cervelli è la storia. История - единица внятности для мозга большинства из нас.
Ma sono cose completamente folli, se davvero tenete presente il senso della misura. Но полная дикость этих аргументов становится ясна, если только подумать, о каких масштабах идёт речь.
L'idea è di cercare di fornire in qualche misura un po'di comfort. Мы пытаемся создать хотя бы какой-то физический комфорт
E Ahmedabad ha realizzato le prime strisce pedonali a misura di bambino nel mondo. В Ахмадабаде появилась первая в мире пешеходная "зебра", сделанная специально для детей.
Questo misura il flusso sanguigno e di conseguenza il flusso di energia al cervello. Здесь замерен динамический поток крови и, следовательно, поток энергии в мозге.
Questo grafico studia quattro fattori differenti e misura il loro impatto sulla qualità dell'insegnamento. На этой диаграмме учтены четыре различных фактора и она говорит насколько они объясняют качество преподавания.
E allora vi mostro adesso la distribuzione della materia in funzione di scala di misura. Я продемонстрирую вам распределение вещества как функцию масштаба
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!