Примеры употребления "male" в итальянском с переводом "плохо"

<>
Non è tanto male quanto sembra. Это не так плохо как кажется.
Ma è qualcosa in cui riusciamo male. На том что мы плохо умеем делать.
Questo non è un male, di per sé. Это не плохо, само по себе.
Alcune banche universali hanno reagito bene, altre male. Некоторые универсальные банки хорошо справились с кризисом, другие - плохо.
Le cose vanno sufficientemente male così come sono". Все уже и так достаточно плохо, как есть."
Quando tu hai male tu vai per me. Когда тебе плохо, ты приходишь ко мне.
Per entrambi o va bene, o va male. Ясно, что либо обоим будет лучше, либо обоим хуже.
Il rimorso non ci ricorda quello che abbiamo fatto male. Сожаления не напоминают нам о том, что мы сделали плохо.
Vediamo che "meglio" è l'emozione più frequente, seguita da "male". Мы видим "лучше" намного более частое чувство чем "плохо".
Ma forse il lavaggio del cervello non è sempre un male. Но быть может, промывка мозгов это не всегда плохо.
Si pensa che tutto è male, ma in realtà è ben diversa. Человек думает, что всё плохо, а на самом деле всё обстоит по-другому.
Ma le cose piccole, quelle che chiamereste interfaccia utente, sono fatte incredibilmente male. но мелкие вещи - то, что можно назвать пользовательским интерфейсом исполняются возмутительно плохо.
Tanto siamo male attrezzati per discernere l'intimo lavorio e gli scopi invisibili degli altri?". Ведь мы все плохо подготовлены к тому, чтобы представлять себе внутреннее устройство и невидимые цели других".
Quando consultai le statistiche per la prima volta, rimasi sorpreso nel vedere quanto le cose andassero male. Когда я в первый раз ознакомился со статистическими данными Я был ошеломлен, насколько все плохо.
E mi sembrava che persino lui si stesse davvero male costretto a guardare questi quadrati rossi disorganizzati, giorno dopo giorno. И мне казалось, что он и сам чувствует себя очень плохо, день за днем созерцая эти беспорядочные квадраты.
E allora, se pensiamo a questo liberarsi del potenziale umano reso possibile dalla cottura dei cibi perché parliamo tanto male del cibo? Но если мы допускаем, что пища и ее приготовление позволили высвободить человеческий потенциал, почему же мы так плохо отзываемся о еде?
Vediamo che in questo monvimento "meglio" è la sensazione più frequente, seguita da bene, male, colpevole, giusto, giù, malato e così via. Мы видим, что "лучше" является наиболее частым ощущением прямо сейчас, следом идут хорошо, плохо, виновато, правильно, ошибочно, болезненно и так далее.
E il comune ha approvato progetti - nel bene o nel male - per 1.100.000 metri quadrati di costruzioni che saranno circondate dalla High Line. И город запланировал - хорошо это или плохо - застройку участка в 3,5 тысячи квадратных км вокруг которого будет построена Хай Лайн.
Comunque, bene o male, le università eseguono questo compito, vale la pena di combattere per i loro tentativi di riuscirci, e meritano il riconoscimento e l'incoraggiamento dei propri governi. Тем не менее, хорошо или плохо университеты справляются с этой задачей, их усилия преуспеть в этом стоят того, чтобы за них бороться, и заслуживают признания и поощрения правительств.
Ovviamente, se qualcosa va male, tutti coloro che fanno parte della categoria "troppo grandi per fallire", e chi ha concesso credito alle aziende di questa categoria, si aspetteranno una forma di protezione da parte del governo. В случае если все пойдет плохо, то все, и те, кто является TBTF, и те, кто предоставляет ссуды фирмам TBTF, надеются на получение правительственной защиты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!