Примеры употребления "legato" в итальянском с переводом "связанный"

<>
E quello che creo è di solito o indossabile o legato in qualche modo alla forma umana. Большинство моих творений либо можно носить на себе, либо они как-то связаны с человеческой формой.
Un altro - chiaramente legato al precedente - è l'impegno dei paesi a maggioranza musulmana nel definire il rapporto tra religione e politica. Другая - явно связанная - это усилия стран с мусульманским большинством, направленные на определение отношений между политикой и религией.
Sembra quindi che qualunque candidato legato ad un ampio potere regionale sia più in grado di attirare la gelosia piuttosto che la solidarietà dagli altri; В самом деле, кажется, что любой кандидат, связанный с крупной региональной страной, скорее всего, вызовет ревность, а не солидарность со стороны других.
Come suggerito da Thomas Philippon e Ariell Reshef, l'aumento consistente di reddito per questo gruppo sembra infatti più legato alla deregolamentazione della finanza (e, probabilmente, di altri settori). Как Томас Филлипон и Ариэль Решеф предложили, резкий рост у этой группы способности зарабатывать, как оказалось, больше связан с прекращением регулирования финансового сектора (и, возможно, других секторов).
Oggi voglio parlarvi dell'atto del parlare in sé, e di come l'atto di parlare o non parlare sia legato indissolubilmente all'identità di ciascuno tanto da causare la nascita di una nuova persona quando ne veniamo privati. Я хочу посвятить свое выступление сегодня акту говорения как таковому и тому, как говорение или не говорение неразрывно связано с личностью человека и может дать толчок рождению новой личности, если отобрать у него этот дар.
La nostra sopravvivenza è legata alla sopravvivenza di tutti noi. Потому что выживание всех связано с выживанием каждого.
La nostra vita è legata al benessere del nostro pianeta. Наша жизнь связана с благополучием нашей планеты.
Per cui forse, più dopamina è legata a più creatività. Так что, возможно, дофамин связан с повышением креативности.
E quella piramide oceanica è legata alla nostra piramide della vita. и что океаническая пирамида связана с нашей собственной пирамидой жизни.
È stato utilizzato per segnalare in anticipo qualunque emergenza legata ai disastri meteorologici. Использовалось для заблаговременных предупреждений о бедствиях, связанных с погодой.
E non importa cos'altro possano essere questi Io, sono tutti legati a me. И неважно, какие они, эти другие сознания, они все связаны во мне.
Numero quattro e cinque erano rappresentati dall'obesità infantile e problemi legati al diabete. Номер четыре и пять - детское ожирение и связанные с диабетом проблемы.
Se guardi i buoni progetti, molti progetti legati ad acqua e sanità saltano fuori. Среди хороших проектов мы увидим много связанных с водой и канализацией.
Quindi è legata all'empatia, e quello è il genere di espressione che noi osserviamo. Это связано с сочувствием, и именно такие выражения чувств мы изучаем.
E quello che vediamo qui, questi grattacieli, sono i commenti che sono legati al contenuto televisivo. То, что мы видим здесь, эти "небоскребы" являются комментариями, которые связаны с ТВ-контентом.
Esiste anche una terza, più sottile, lettura del divario UE-USA, che è legata ad alcune convinzioni. Но существует еще одно, едва осязаемое прочтение раскола между ЕС и США, и связано это с убеждениями.
La felicità non è solo legata alle esperienze personali e ai valori personali, riguarda anche l'ambiente. Счастье не только по отношению к личному жизненному опыту людей или связанное с их личными ценностями, но и вообще со всем, что их окружает.
soldi, problemi di famiglia non legati all'amore e alla cura parentale, salute, amici, spiritualità e comunità. финансы, семейные неурядицы не связанные с воспитанием или отношения супругов, здоровье, друзья, духовность и общество.
Gli eventi legati alle condizioni atmosferiche sono la principale causa della volatilità dei prezzi sui mercati agricoli. События, связанные с погодой, являются одной из основных причин волатильности цен на сельскохозяйственных рынках.
Abbiamo trovato anche proteine immuni legate alle infezioni e alle infiammazioni e proteine e DNA legati alla dieta. Также мы обнаружили иммунные белки, связанные с инфекциями и воспалениями, белки и ДНК связанные с диетой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!