Примеры употребления "fisicamente" в итальянском с переводом "физический"

<>
Fisicamente, ero decisamente limitata dalla mia condizione. Я была очень ограничена в своих физических возможностях,
Mi sembrava di essere fisicamente presente all'interno del relitto del Titanic. Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника".
"Sto davvero molto meglio fisicamente, finanziariamente, mentalmente e in quasi ogni altro modo." "Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах."
Forniscono occasioni per essere più attivi fisicamente, oltre a uno sviluppo economico locale. Эти улучшения дают больше возможностей для физической активности жителей, а также для местного экономического развития.
Scoprii che incontravano enormi difficoltà nel gestire frustrazioni e difficoltà - non perché non fossero fisicamente allenati. прежде, чем я понял, что эти парни совершенно не умеют справляться с неудачами и разочарованием, причем не из-за недостатка физической силы,
"Non solo è consapevole del suo essere fisicamente ripugnante, ma lo usa anche a suo vantaggio. "Она не только знает о своей физической непривлекательности, она ещё и обращает это в свою пользу.
Ma dà loro anche i micro e i macronutrienti di cui hanno bisogno per crescere sia fisicamente che mentalmente. Кроме того, так они получают микро- и макроэлементы, необходимые им для умственного и физического развития.
Si può veramente vedere come le città abbiano fisicamente preso forma dal cibo, ad esempio leggendo i nomi delle strade, che danno un sacco di indizi. Вы сможете даже увидеть, как город в физическом смысле формировался едой, по названиям улиц, которые о многом вам расскажут.
Imitare un sorriso e sperimentarlo fisicamente aiuta a capire se il nostro sorriso è vero o falso, così da capire lo stato emotivo di chi sorride. Подражание улыбке и ее физическое ощущение помогают нам различать подлинные и фальшивые улыбки и понимать эмоциональное состояние улыбающегося человека.
Ci sono molti casi, e alcuni li tratto nel libro, di persone diffamate, chiamate Naziste, aggredite fisicamente, minacciate legalmente, per essere incappate o aver discusso di scoperte controverse. Есть много случаев, некоторые из которых я описываю в книге, когда люди были оклеветаны, названы нацистами, подвергались физическому насилию или уголовному преследованию за то, что они натолкнулись или отстаивают спорные открытия.
Devi avere una struttura fisica. У вас должна быть физическая структура.
la riabilitazione fisica è una priorità. физическая реабилитация - это тоже приоритет.
Non seguo un allenamento fisico particolare. Никаких особых физических упражнений я не делаю.
Oltre ai tagli, spieghiamo anche la fisica. Вдобавок к разрезам, мы также объясняем физические процессы.
Conoscono il dolore fisico e quello mentale. Им знакомы страдания - физические и психические.
Questo è costruito da un cambiamento fisico. Это сконструировано физическим изменением.
Forse risentiamo ancora un dolore fisico, una ferita. Возможно, мы до сих пор испытываем физическую боль от раны.
Ho allestito il tutto in un laboratorio di fisica. Это установка, которую я поместил в физическую лабораторию.
onestà, fiducia, salute mentale e fisica, e sostenibilità ambientale. честностью, справедливостью, доверием, физическим и психическим здоровьем, а также экологической устойчивостью.
Beh, consideriamo, per analogia, il concetto di benessere fisico. Что ж, рассмотрим, по аналогии с этим, понятие физического здоровья.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!