Примеры употребления "fisicamente" в итальянском

<>
Fisicamente, ero decisamente limitata dalla mia condizione. Я была очень ограничена в своих физических возможностях,
Potete farlo fisicamente sul posto. Вы можете просто сделать это физически на месте.
Mi sembrava di essere fisicamente presente all'interno del relitto del Titanic. Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника".
Fisicamente, mentalmente, devi sforzarti, sforzarti, sforzarti." Преодолевать физически, преодолевать духовно".
"Sto davvero molto meglio fisicamente, finanziariamente, mentalmente e in quasi ogni altro modo." "Мне гораздо лучше в физическом, финансовом, ментальном, да и во всех иных смыслах."
Siamo più sani, fisicamente ed emotivamente. Мы более здоровые, физически и эмоционально.
Forniscono occasioni per essere più attivi fisicamente, oltre a uno sviluppo economico locale. Эти улучшения дают больше возможностей для физической активности жителей, а также для местного экономического развития.
Non trasportavano se stessi fisicamente, si trasportavano mentalmente. Люди перемещали себя не физически, они перемещали себя ментально.
Scoprii che incontravano enormi difficoltà nel gestire frustrazioni e difficoltà - non perché non fossero fisicamente allenati. прежде, чем я понял, что эти парни совершенно не умеют справляться с неудачами и разочарованием, причем не из-за недостатка физической силы,
Puoi far scontrare gli oggetti, che sono fisicamente manipolabili. Вы можете толкать объекты - они вроде бы физически манипулируемы и все такое,
"Non solo è consapevole del suo essere fisicamente ripugnante, ma lo usa anche a suo vantaggio. "Она не только знает о своей физической непривлекательности, она ещё и обращает это в свою пользу.
Questi mobili, ad esempio, sono progettati per coinvolgerci fisicamente. Это серия мебели, вовлекающая вас физически.
Ma dà loro anche i micro e i macronutrienti di cui hanno bisogno per crescere sia fisicamente che mentalmente. Кроме того, так они получают микро- и макроэлементы, необходимые им для умственного и физического развития.
Crea fisicamente dello spazio di conversazione per una persona. Она физически отрезает человека для общения с собой,
Si può veramente vedere come le città abbiano fisicamente preso forma dal cibo, ad esempio leggendo i nomi delle strade, che danno un sacco di indizi. Вы сможете даже увидеть, как город в физическом смысле формировался едой, по названиям улиц, которые о многом вам расскажут.
Fisicamente era la stessa arte, ma la storia era cambiata. Это были те же работы, физически, однако история изменилась.
Imitare un sorriso e sperimentarlo fisicamente aiuta a capire se il nostro sorriso è vero o falso, così da capire lo stato emotivo di chi sorride. Подражание улыбке и ее физическое ощущение помогают нам различать подлинные и фальшивые улыбки и понимать эмоциональное состояние улыбающегося человека.
Non lo potete fare fisicamente, ma su un computer lo potete fare. Физически этого не сделаешь, но на компьютере можно.
Ci sono molti casi, e alcuni li tratto nel libro, di persone diffamate, chiamate Naziste, aggredite fisicamente, minacciate legalmente, per essere incappate o aver discusso di scoperte controverse. Есть много случаев, некоторые из которых я описываю в книге, когда люди были оклеветаны, названы нацистами, подвергались физическому насилию или уголовному преследованию за то, что они натолкнулись или отстаивают спорные открытия.
Prima di tutto voglio farvi notare che queste due scene desertiche sono fisicamente le stesse. убедиться, что эти два пейзажа пустыни физически идентичны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!