Примеры употребления "fisicamente" в итальянском с переводом "физически"

<>
Potete farlo fisicamente sul posto. Вы можете просто сделать это физически на месте.
Fisicamente, mentalmente, devi sforzarti, sforzarti, sforzarti." Преодолевать физически, преодолевать духовно".
Siamo più sani, fisicamente ed emotivamente. Мы более здоровые, физически и эмоционально.
Non trasportavano se stessi fisicamente, si trasportavano mentalmente. Люди перемещали себя не физически, они перемещали себя ментально.
Puoi far scontrare gli oggetti, che sono fisicamente manipolabili. Вы можете толкать объекты - они вроде бы физически манипулируемы и все такое,
Questi mobili, ad esempio, sono progettati per coinvolgerci fisicamente. Это серия мебели, вовлекающая вас физически.
Crea fisicamente dello spazio di conversazione per una persona. Она физически отрезает человека для общения с собой,
Fisicamente era la stessa arte, ma la storia era cambiata. Это были те же работы, физически, однако история изменилась.
Non lo potete fare fisicamente, ma su un computer lo potete fare. Физически этого не сделаешь, но на компьютере можно.
Prima di tutto voglio farvi notare che queste due scene desertiche sono fisicamente le stesse. убедиться, что эти два пейзажа пустыни физически идентичны.
Il nostro pianeta non riuscirà a sostenere fisicamente questa crescita economica esponenziale se lasceremo che l'avidità la faccia da padrona. Наша планета физически не сможет поддержать такой быстрый экономический рост, если мы позволим жадности одержать верх.
Ovviamente sono una persona molto forte fisicamente, come potete notare, così non ero preoccupato di dover portare questa cosa per 20 isolati. Вы очевидно заметили насколько я физически сильный мужчина - - так что я не переживал о том, чтобы нести эту штуковину 20 кварталов.
Vuol dire che il Sahara si mangia quasi un metro di terra coltivabile al giorno, spingendo fisicamente le persone via dalle loro case. То есть, ежедневно Сахара съедает почти метр пашни и физически заставляет людей покидать свои дома.
Potere di, intenzionalmente, far male alle persone psicologicamente, di colpirle fisicamente, di distruggere mortalmente persone o idee, e di commettere crimini contro l'umanità. Намеренно причинять людям душевную боль, физическую боль, уничтожать людей физически, или уничтожать идеи, и совершать преступления против человечества.
È l'unica spiegazione plausibile del perché gli umani, se sfortunati, possono diventare davvero obesi, in un modo fisicamente, totalmente impossibile per qualunque altro primate. Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно.
E così quando lo indossavo in qualche modo mi trasformavo fisicamente ed esprimevo il mio consenso o la mia critica nei confronti degli spazi circostanti. Так я могла надеть её и как бы физически трансформировать себя, что позволило сотрудничать с окружающим пространством или критиковать его.
Ma fisicamente vanno in direzioni opposte, creando una serie di complicazioni per le vostre cellule viventi, come vedrete, e in particolare quando il DNA viene copiato. Но они физически движутся в противоположных направлениях, что добавляет много сложностей живым клеткам, в чем вы сейчас убедитесь, а особенно при репликации ДНК.
Più venivo coinvolto dal campo dei beni culturali, più mi rendevo conto che stiamo perdendo questi siti e le loro storie più rapidamente di quanto li possiamo fisicamente proteggere. Знаете, чем больше я занимаюсь вопросами сохранения памятников, тем мне становится яснее, что мы теряем места и историю с ними связанную быстрее, чем физически можем их сохранить.
Eventuali joint venture nel campo dei trasporti, ad esempio, avrebbero un forte impatto politico ed una grande visibilità e riuscirebbero ad avvicinare i cittadini del Maghreb sia fisicamente che psicologicamente. Совместные транспортные предприятия, например, будут иметь сильное политическое влияние и максимальную контрастность, что сблизит граждан Магриба физически и психологически.
Se avete degli obiettivi personali e siete nella media, probabilmente vi accorgerete che non sono gli obiettivi ad essere fisicamente irraggiungibili per voi, ma che vi manca l'autodisciplina per conseguirli. Если вы обычный человек, и у вас есть цели вы, вероятно, осознаете, что дело не в том, что ваши цели физически невозможны и это мешает вам их достичь, а в том, что у вас не хватает самодисциплины следовать им.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!