Примеры употребления "dire" в итальянском с переводом "говорить"

<>
Non è quello che voglio dire. Я говорю не об этом.
E altri mi sono venuti a dire: А потом люди говорили:
Devo pensare a quello che voglio dire. Я должна подумать, о чем я собираюсь говорить.
"Nessuno mi deve dire cosa devo disegnare. "Никто не должен был говорить мне, что именно я должен нарисовать."
E dire quello che vuoi credo sia potente. А говорить все, что ты хочешь - это очень важно.
O chi siamo noi per non dire questo? А кто нам дал право НЕ говорить?
Non potete addestrare un gorilla a dire nemmeno "ah." Невозможно научить гориллу говорить даже "Ааа" по команде.
Le circostanze ci hanno costretto a dire la verità. Обстоятельства заставили нас говорить правду.
Se non capisco qualcosa, posso dire semplicemente, "eccetera, eccetera". Если чего-то не знаешь, можно говорить "и т.д., и т.п.".
Questo è ciò che lui intendeva dire nella citazione. То, о чем мы сейчас говорили видно в этой цитате.
Non voglio dire troppo di quanto siano meravigliosi i bambini. Не хочу слишком много говорить о том, какие дети замечательные.
E sentirete persone dire, beh, non possiamo predire il futuro. Многие говорят, что будущее не прогнозируемо.
Non c'è bisogno di dire che avevo ragione io. И я думаю не надо лишний раз говорить, что я оказался прав.
Non si può dire quanto renda soli avere un bambino. Нельзя говорить о том, как одиноко можно чувствовать себя, родив ребенка.
Primo, il cervello umano - non c'è bisogno di dire nulla. Во-первых, человеческий мозг - мне не надо отдельно о нем говорить.
credo di poterlo dire perché è già stato fatto qui oggi. надеюсь, мне это сойдёт с рук, я слышал, здесь такое говорят -
dovete dire "Sam ha cenato", non "Sam ha cenato la pizza." Следует говорить "Сэм пообедал", но никак не "Сэм пообедал пиццу".
È come dire che Irene parla di Google, guidata da dei dati. Это подобно тому, как Ирен говорит о Гугл, управляемом данными.
Suppongo che sia lì per dire che qualcuno ha fatto le pulizie. Я думаю, все это нам говорит о том, что кто-то просто прибрался и что все чисто и красиво.
Non cerco di dire "Oh, sarà un bell'oggetto" o una cosa simile. Не говорил я "О, это будет прекрасный предмет", ничего подобного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!