Примеры употребления "differente" в итальянском с переводом "различный"

<>
E se la apriamo, abbiamo un prospettiva differente su questa storia. Если мы откроем ее, мы получим различные ракурсы истории.
Ed essi possiedono caratteristiche differenti. И у них различные свойства.
Non producono differenti note musicali. Но эти колебания создают не различные музыкальные ноты,
Racconta storie diverse con differenti mezzi: рассказать разные истории, используя различные средства.
Questo fu prodotto in 6 differenti colori. Но при этом выпускали его в 6 различных цветах.
Il lavoro comprende centinaia di differenti modelli all'uncinetto. Работа включает сотни различных вязаных моделей.
Possiamo posizionarli in luogi differenti, e orientarli in diversi modi. расположить их в различных местах и ориентировать их по-разному.
Ma ci sono da 35 a 40mila differenti varietà di fagioli. Но если говорить о бобовых, то их существует 35 - 40 000 различных сортов.
E se ci pensate, tutte queste società differenti usano diversi motivi geometrici. И если вы задумаетесь над этим, все эти различные общества использовали различный геометрический дизайн.
Ci sono 70'000 campioni di varietà differenti di riso in questa struttura. Там 70 000 образцов различных сортов риса в этом хранилище прямо сейчас.
Questo grafico studia quattro fattori differenti e misura il loro impatto sulla qualità dell'insegnamento. На этой диаграмме учтены четыре различных фактора и она говорит насколько они объясняют качество преподавания.
e abbiamo circa da 200 a 400mila differenti varietà di riso, ma le stiamo perdendo. и около 200 - 400 тысяч различных сортов риса, но сейчас мы это теряем.
Abbiamo tre ceppi differenti di Fungo del larice molto attivi contro i virus del vaiolo. У нас есть три различных штамма пластинчатых грибов, которые проявили высокую активность против вирусов оспы.
Sono anche un ingegnere programmatore e faccio tanti tipi differenti di arte con il computer. Я так же разработчик программного обеспечения и могу творить различные виды искусства на компьютере.
Questo perché vi sono una moltitudine di settori e metodi che producono curve di costo differenti. Это лучше подходит для целей уменьшения выбросов углерода, чем единая цена, поскольку существует множество секторов и методов, каждый из которых производит различные графики затрат.
E se avessimo una rete TV africana che trasmetta storie africane differenti, in tutto il mondo? Что если бы у нас была африканская телевизионная сеть, которая вещала различные африканские истории по всему миру?
Al suo posto 12 Paesi dell'eurozona sono rappresentati nel Consiglio del Fondo Monetario Internazionale in sei differenti raggruppamenti. Вместо этого 12 стран еврозоны представлены в правлении Международного валютного фонда шестью различными "избирательными округами" или группами стран.
Potete fare cambiamenti molto piccoli nel codice genetico ed ottenere risultati realmente differenti, anche con la stessa sequenza di lettere. Можно сделать незначительные изменения в генном коде и получить различные результаты, даже с одинаковым набором генетических букв.
Poter porre domande di questo genere, come scienziato - domande che coinvolgono discipline differenti - è un vero cambiamento con la C maiuscola. Для ученого умение формулировать эти вопросы, вопросы, связывающие различные дисциплины, это полнейшай трансформация.
Per capire l'economia socialista di mercato della Cina, è essenziale esaminare con sistematicità tali differenti forme di contratti e le loro strutture istituzionali. Для понимания китайской социалистической рыночной экономики важно методично проанализировать эти различные формы контрактов и их институциональные структуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!