Примеры употребления "crescendo" в итальянском

<>
Qui, la popolazione sta crescendo. Здесь же народонаселение растёт.
Una stava crescendo nella parte anteriore e stava già uscendo, attaccandosi all'intestino. Один вырос спереди и уже прорвался, добравшись до кишки.
la Cina sta crescendo, non è più così omogenea, e compare qui mentre quasi sovrasta gli USA. в Китае экономический рост, больше нет прежнего равенства, и страна переместилась сюда, выше США.
Può essere che stiamo crescendo un'intera generazione di sordi. Похоже, мы растим целое поколение глухих.
E le banche alimentari stanno crescendo. И эти хранилища растут.
E'una sfida perche'la popolazione urbana sta crescendo in questo secolo passera'da due miliardi a sei in un lasso di tempo estremamente breve. Перед нами стоит сложная задача, потому что городское население выросло в этом столетии с 2 до 6 миллиардов в очень короткий промежуток времени.
Infatti se si confronta l'India con un paese di sviluppo di livello medio, anche prima del recente periodo di accelerazione della crescita indiana - ora l'India sta crescendo dell'8-9% annuo - anche prima di questo periodo, l'India era al quarto posto in quanto a crescita economica tra le economie emergenti. Ведь если сравнить Индию со среднестатистической развивающейся страной, в период до нынешнего резкого роста темпов развития Индии - на данный момент темпы роста составляют 8-9% - даже до наступления данного периода по уровню экономического развития Индия занимала четвертое место в рейтинге экономик, выходящих на мировой рынок.
capisci, non c'è possibilità che lei ti permetta di incontrare la ragazza che sta crescendo". она не позволит тебе встретиться с девочкой, которую растит."
Sappiamo che le temperature stanno crescendo. Мы знаем, что температуры растут.
Tutto questo spinge esponenzialmente, in crescendo esponenziale, il progresso economico. Всё это даёт импульс экспоненциально растущему экономическому прогрессу.
La popolazione umana sta crescendo molto rapidamente ed in maniera esponenziale. Население планеты очень быстро растёт, причём экспоненциально.
E sappiamo che anche i livelli di gas serra stanno crescendo. Мы также знаем, что и уровень парниковых газов растёт.
Potete vedere qui, i paesi la cui economia stava crescendo erano USA e UK. И вы видите, что экономика росла только в США и Британии.
Cioè, come ogni organizzazione agli esordi che sta crescendo, siamo come travolti dalla nostra stessa crescita. Я хочу сказать, как и всякая молодая и быстро растущая организация мы захлебываемся собственным ростом.
Credo che tutto questo, tutto questo movimento che sta crescendo dai margini, sia ancora abbastanza piccolo. Я думаю, что это все о том, это целое движение, которое растет с задворков, остается достаточно малым.
Non sorprende che la capacità della Turchia di attirare investimenti diretti esteri sia ora paragonabile ad altre economie emergenti che stanno crescendo repentinamente. Неудивительно, что потенциал Турции по привлечению прямых иностранных инвестиций в настоящее время сопоставим с другими быстро растущими странами с формирующейся рыночной экономикой.
In Iraq, infine, la violenza sta crescendo di nuovo, e il paese deve ancora formare un governo, 4 mesi dopo le ultime elezioni parlamentari. И, наконец, в Ираке насилие вновь растет а стране еще предстоит сформировать правительство, и это через четыре месяца после ее последних парламентских выборов.
Quindi, se riuscite a immaginare, qualcuno di questi fiori, che si stanno muovendo e crescendo e potete filmarli ai raggi X, dovrebbe essere davvero meraviglioso. Итак, если вы можете себе представить некоторые из этих цветков и они на самом деле двигаются и растут, и вы можете запечатлеть это на пленку в рентгенне, то должно получиться совершенно потрясающе.
L'altra stava crescendo nella parte posteriore, attaccandosi al muscolo soleo, un grande muscolo posteriore di cui non avevo mai sentito parlare, ma di cui di colpo m'importava. Другой рос позади и прикреплялся к камбаловидной мышце, большой мышце спины, о которой я никогда не слышал, но внезапно забеспокоился о ней.
La nostra popolazione ed il nostro uso delle risorse limitate della Terra stanno crescendo esponenzialmente, e con essi la nostra abilità tecnica di modificare l'ambiente in meglio o in peggio. Население и использование ограниченных ресурсов Земли растут экспоненционально, также как и наши технические возможности изменения окружающей среды к лучшему или к худшему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!