Примеры употребления "coperto" в итальянском с переводом "покрытый"

<>
Il sentiero forestale è stato completamente coperto di neve. Лесная тропинка была полностью покрыта снегом.
Il cammino forestale era stato completamente coperto di neve. Лесная дорога была сплошь покрыта снегом.
Un terzo del territorio svizzero è coperto da foreste. Треть территории Швейцарии покрыта лесами.
L'intero pianeta è coperto da stati-nazioni sovrani e indipendenti. Вся планета покрыта суверенными, независимыми нациями.
Il nostro, invece, era coperto da quintali di funghi-ostrica, e il colore era divenuto più chiaro. Возвращаясь к нашей куче - она была покрыта сотнями килограмм вешенок - а сама куча стала заметно светлее.
La ragione per cui sono antichi è che questo organismo è nato quando questo pianeta era coperto da cose come l'acido solforico nelle batterie, e stava mangiando ferro mentre la terra era ancora allo stato liquido. Эти существа древние, так как они появились, когда эта планета была покрыта такими субстанциями, как серная кислота, и они ели железо, когда земля была частью расплавленного ядра.
E c'é un sistema di irrigazione automatico che fa in modo che questa sorta di panorama di giardini in uno o due anni si trasformi in una sorta di tempio cambogiano in rovina, completamente coperto di verde. Автоматизированная система ирригации обеспечит, через пару лет, трансформацию этого ландшафта садов в подобие развалин камбоджийского храма, полностью покрытых зеленью.
Qui sembra che stia in cerca dell'anima gemella, ma in realtà sta cercando qualcuno che gli tolga la neve di dosso, perché sa di non essere utile per combattere gli incendi se è coperto da più di un metro di neve. Тут он выглядит, как будто на свидание собрался, но на самом деле он ищет кого-то, кто его откопает из снега при снегопаде, потому что он знает, что не так-то легко тушить пожар, когда ты покрыт метром снега.
Non eravamo coperti di ghiaccio in Africa. Африка не была покрыта льдами.
E'una struttura fisica a Londra, ma coperta di pixel. В Лондоне - это физический каркас, покрытый пикселями.
New York, Chicago, Seattle, erano tutte coperte da uno strato ghiacciato. Нью-Йорк, Чикаго, Сиэтл - все было покрыто льдом.
L'intera superficie è coperta con 60 milioni di diodi, rossi,blu e verdi, che ti permettono di avere un'immagine ad alta risoluzione, visibile di giorno. Вся его поверхность покрыта 60 миллионами диодов, красными, синими и зелеными, дающими изображение высокого разрешения, видимое при дневном свете.
In questa grotta, grandi aree sono coperte da questo materiale rossiccio che si vede qui, e anche da questi enormi cristalli di selenite che si vedono penzolare. В этих пещерах огромные площади покрыты красноватым веществом, которое вы видите тут, и эти невероятные кристаллы селенита, которые вы видите свисающими.
Bè, persino su superfici di basalto nei tunnel di lava che sono un sottoprodotto dell'attività vulcanica, si trovano queste pareti completamente coperte, in molti casi, da bellissime, luccicanti pareti argentate, rosa o rosso o oro luccicante. Даже в базальтовых поверхностях лавовых труб, которые являются побочным продуктом вулканической деятельности, во многих пещерах, мы нашли полностью покрытые стены, эти красивые, блестящие серебром стены, или блестяще розовые, красные или золотые.
E credo, lo capite, sia il nome perfetto per delle barche che non faranno la benché minima differenza trascinando una barriera dove ci sono letteralmente centinaia di migliaia di km quadrati nel Golfo adesso la cui superficie è coperta di petrolio. И мне кажется, что это отличное имя для лодок, которые получат пробоины вследствие того, что между ними тащили боновое заграждение, в то время как сотни и тысячи квадратных миль залива сейчас покрыты нефтью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!