Примеры употребления "comprare" в итальянском

<>
Переводы: все207 купить109 покупать68 другие переводы30
È difficile comprare i biglietti per il film? Сложно ли достать билеты на фильм?
Per esempio, comprare mobili richiede molte capacità cognitive. Одна из самых когнитивно сложных задач для нас - покупка мебели.
Ha assunto le migliori menti che i soldi potessero comprare. Он нанял лучших людей, которых можно было найти за деньги.
Consigliamo ai nostri clienti di comprare e tenere in portafoglio. В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания.
Nel 1968 si poteva comprare un transistor per un dollaro. В 1968 году за 1 доллар покупался 1 транзистор.
Quindi andate a comprare i contenitori e spendete un'enorme quantità di denaro. И вы идёте в магазин контейнеров и спускаете там кучу бабла.
Perché comprare un piano cottura con sei fornelli quando raramente ne usiamo tre? Зачем вам плита с шестью конфорками, если вы пользуетесь тремя, и то редко?
E fu la NASA a comprare 1759 pagine di questa roba da me. И НАСА приобрела у меня 1759 страниц этих документов.
Viene fuori che il valore di comprare un biglietto della lotteria non è vincere. Как оказалось, ценность покупки лотерейного билета не в выигрыше.
Vi costa un dollaro comprare il biglietto e, se vincete, vi prendete 20 dollari. Стоимость билета - один доллар, а если вы выигрываете, то получаете 20 долларов.
Molto del manzo Kobe che si può comprare negli USA non è vero Kobe. Говядина Кобэ, которая продается в США, - не настоящая.
Il consumatore medio negli Stati Uniti ci mette 1,8 secondi a comprare un prodotto. Средний покупатель в США тратит [на покупку] 1.8 секунд.
Perciò se volete comprare una macchina a benzina in Danimarca vi costerà circa 60.000 euro. Так что бензиновая машина в Дании стоит 60000 евро.
Negli anni '50 bisognava lavorare 8 secondi, con una paga media per potrersi comprare la stessa luce. В 1950-е, вам понадобилось бы работать 8 секунд при средней зарплате, чтобы приобрести этот свет.
Riesco a comprare il bacon, friggerlo in padella e a non farti dimenticare che sei un uomo". Я могу принести домой бекон, пожарить его на сковороде и ты никогда не забудешь, что ты мужчина".
E ciò che mi è piaciuto è questa specie di pulsante "acquista in un click" per comprare valvole a vapore. И что мне понравилось, так это вот это некое подобие кнопки для добавления в корзину, на которую достаточно нажать один раз - - для покупки паровых вентилей.
Lo fanno in un paio di modi - inseguendo una maggior produttività, che abbassa i prezzi e ci incoraggia a comprare più cose. Осуществляется это двумя способами - ускоряя процесс производства, что ведёт к снижению цен и соблазняет нас на приобретение ещё большего количества вещей.
E facendo un'altro passo indietro circa 10 anni fa quando ho ricevuto i fondi per comprare il mio primo computer con grafica. Знаете, если мы вернёмся назад лет на 10, когда я получил грант на покупку первого графического компьютера,
I criminali informatici andavano lì per comprare e vendere i dati delle carte di credito rubate, per scambiare informazioni sui nuovi malware in circolazione. Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах.
Alcuni sostengono che l'inarrestabile scalata dell'oro sia parzialmente dovuta allo sviluppo di nuovi strumenti finanziari che rendono più facile comprare e speculare sull'oro. Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!