Примеры употребления "collega" в итальянском с переводом на русский

<>
L'ho condotta con Alan Braun, collega all'INS. Я работал с коллегой Аланом Брауном в Национальном Институте Здоровья.
Uno strumento urbanistico collega strutture distanti, un edificio ed una carreggiata. Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу.
Un mio collega a Berkley, io e lui cercavamo Triceratopi. Что ж, один мой коллега в Беркли, он и я, рассматривали трицератопса.
E noi viviamo in un mondo che sempre di più ci collega. Мы живем в мире, который все больше связывает нас.
State volando attraverso la corteccia del cervello di un mio collega. Мы летим сквозь кору мозга моего коллеги.
Ora, cosa succede se quella foto si collega a tutte le vostre foto? А что если это изображение связано со всеми вашими изображениями?
Quindi quando il suo collega le chiese "Di cosa si occupa?" И когда ее коллега спросила "Чем он занимается?"
Il web collega tutto, e molto presto medierà praticamente su tutta l'attività umana. Веб связывает всё, и очень скоро большая часть человеческой деятельности будет осуществляться через него.
Abbiamo lanciato il progetto con il mio collega Andre Borschberg sei anni fa. Мы запустили проект с моим коллегой Андрэ Борщбергом шесть лет назад.
Ogni goccia d'acqua che beviamo, ogni boccata d'aria che respiriamo, ci collega all'oceano. Каждой выпитой каплей воды, каждым вдохом, мы связаны с океаном.
Un mio collega ed i suoi collaboratori hanno costruito un rilevatore di questo tipo. Один из моих коллег недалеко отсюда [из Стэнфорда] и его сотрудники построили такой детектор.
E'quel costante chiacchiericcio che collega me e il mio mondo interno con il mio mondo esterno. Это тот непрекращающийся внутренний диалог, который связывает меня и мой внутренний мир с внешним миром.
Sul lato destro potete vedere il mio collega Soren che si trova fisicamente in questo spazio. Справа вы видите моего коллегу Сорена, который находится в пространстве.
Immaginate come ci si sente ad essere totalmente scollegati dal chiacchiericcio che vi collega con il mondo esterno. Представьте, каково это - отключиться от внутреннего диалога, который связывает вас с внешним миром.
E ci giocano ancora un po', e ne parlano con qualche altro collega con altre specializzazioni. И они еще покумекали на эту тему, и поговорили с парой своих коллег, у которых была другая специализация.
Questo ora sta prendendo dati da tutti- dall'intera memoria collettiva di come appare la terra, dal punto di vista visivo- e collega tutti quei dati insieme. Брать данные у любого человека, из общей коллективной памяти, чтобы видеть, как выглядит Земля, и связывать все это вместе.
Un mio amico, un collega, il Dr. Hans Larsson alla McGill University, sta studiando gli atavismi. Мой друг, мой коллега, доктор Ханс Ларсон из университета МакГилл исследует атавизмы.
Stavo provando a pensare in che modo la sincronizzazione si collega alla felicità, e mi è venuto in mente per qualche motivo che proviamo piacere nel sincronzzarci. Я размышлял над тем, как синхронность может быть связана с состоянием счастья, и заметил, что по какой-то причине мы получаем удовольствие от синхронизации.
Ho prescritto una reidratazione tramite fluidi e ho chiesto al mio collega di rivalutare il caso. Я прописал ему жидкость и спросил коллегу осмотреть его.
Alla fine riesco a comporre tutto il numero rimango in attesa e il mio collega risponde dicendo: Наконец, весь номер набран, я прислушиваюсь к телефону, мой коллега снимает трубку и говорит мне:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!