Примеры употребления "chiedersi" в итальянском с переводом "попросить"

<>
Mi ha chiesto di svegliarlo alle sei. Он попросил меня разбудить его в шесть.
E non ha chiesto un dollaro in più. И даже больше денег не попросил.
Ma mi hanno chiesto di promettergli una cosa. И они попросили меня кое о чём.
Allora gli ho scritto e gli ho chiesto: Я ответил на его сообщение и попросил:
Ci ha chiesto di portare un televisore e frigorifero. Он попросил, чтобы мы принесли ему телевизор и холодильник.
Ho poi chiesto loro di realizzare un piccolo filmato. Я попросила их сделать небольшой фильм об этом.
Mi ha chiesto di assicurarmi che tu lo sapessi. Она попросила меня узнать, знаешь ли ты.
Mi han chiesto di venire qui a parlare della creazione. Меня попросили придти сюда и рассказать о творении.
Abbiamo chiesto a Motts di contare indietro partendo da 100. Здесь мы попросили его считать обратно со 100.
Gli organizzatori mi hanno chiesto di concludere con un pensiero profondo. Организаторы попросили меня закончить смелым предположением.
Abbiamo chiesto loro di fare una smorfia in segno di impegno. Мы попросили их изобразить приверженность профессии.
E i miei amici dell'Honduras mi hanno chiesto di ringraziarti, TED. А ещё мои друзья из Гондураса попросили сказать спасибо тебе, TED.
Si chiese ai pazienti di riportare il loro dolore ogni 60 secondi. Их попросили рассказывать о своих ощущениях каждую минуту.
Così mi hanno chiesto se potevo andare a visitare Rosalie, l'anziana signora. Меня попросили прийти и осмотреть Розали, эту самую старушку.
Anche questo è apprendimento, perché abbiamo chiesto loro di andare in posti reali. Но это тоже учёба, потому что мы попросили учеников пойти в реальную жизнь.
Chris mi ha chiesto di portare con me delle statistiche, e così ho fatto. Крис попросил меня принести статистические данные, и я так и сделал.
Chris mi ha chiesto di raccontare ancora come abbiamo scoperto la struttura del DNA. Крис [Андерсон] попросил меня снова рассказать, как мы обнаружили структуру ДНК.
In uno studio recente, abbiamo chiesto a delle persone di immaginare di adottare un cane. В одном недавнем исследовании мы попросили людей представить, что они вот-вот заведут собаку.
In questo caso abbiamo chiesto loro di attirare l'attenzione del robot e indicare quando la ottengono. Теперь мы попросили привлечь внимание робота и указать, когда он обратит на них внимание.
Quando ho chiesto loro di riassumere i 10 TEDTalk contemporaneamente, qualcuno ha preso la via più facile. Когда я попросил их обобщить 10 выступлений за раз, они пошли по простому пути.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!