Примеры употребления "chiedersi" в итальянском

<>
ma perché sono impensieriti, intenti a chiedersi: А потому, что они поглощены мыслями, спрашивая себя:
E poi fare lo stesso con coppie di individui, iniziando con gli Africani, confrontando i loro genomi e identificandone le differenze, e chiedersi in ambedue i casi: Поэтому мы теперь пытаемся сделать то же с парами людей, начиная с двух Африканцев, смотря на два африканских генома, мы находим места, где они отличаются друг от друга, и в каждом случае мы спрашиваем:
Ora la connessione tra biologia, DNA e vita è allettante quando si parla di Copernico perché, anche allora, i sui seguaci fecero velocemente il passaggio logico di chiedersi: Связь между биологией и ДНК и жизнью очень мучительная, когда вы говорите о Копернике потому что, даже тогда, его последователи очень быстро сделали логический шаг спросить:
E capisco cosa stai chiedendo. И я понимаю, что вы спрашиваете.
Mi ha chiesto di svegliarlo alle sei. Он попросил меня разбудить его в шесть.
Nessuno mi ha chiesto un'offerta. Никто не просил у меня милостыни.
E qualcuno ha chiesto, "perché?" А когда спросили почему,
E non ha chiesto un dollaro in più. И даже больше денег не попросил.
Abbiamo chiesto alla gente di disegnare ciò che vedevano. Мы просили нарисовать людей то, что они увидели,
Hanno chiesto a loro stessi: Они спрашивают себя:
Ma mi hanno chiesto di promettergli una cosa. И они попросили меня кое о чём.
Non credo che avesse capito che non stavo chiedendo fondi. Думаю, он не понял, что я не просила его о финансировании.
Una volta mi hanno chiesto: Кто-то меня однажды спросил:
Allora gli ho scritto e gli ho chiesto: Я ответил на его сообщение и попросил:
Ecco, questo era quello che Chris mi ha chiesto di raccontarvi. Вот это Крис [Андерсон] просил меня рассказать.
L'ho chiesto a tutti. Я их всех спрашивал.
Ci ha chiesto di portare un televisore e frigorifero. Он попросил, чтобы мы принесли ему телевизор и холодильник.
Ed abbiamo chiesto alle prossime Olimpiadi di impegnarsi nel salvare le vite. И мы так же просим следующую Олимпиаду включится в спасение жизней.
Le persone si chiedono sempre: Люди всегда спрашивают:
Ho poi chiesto loro di realizzare un piccolo filmato. Я попросила их сделать небольшой фильм об этом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!